Перевод песни KAZKA — ЛІТАКИ

ЛІТАКИ

САМОЛЁТЫ

[Куплет 1]
[Куплет 1]
Хочеться літати. Ой, не кажи!
Хочется летать. Ой, не говори!
Хочеться життя — в авіарежим.
Хочется жизни — в авиарежим.
Тож на картах світу поворожи,
Поэтому на картах мира поворожи,
Де мій рай, скажи?
Где мой рай, скажи?
Може, там, де гори кохає сніг?
Может, там, где горы любит снег?
Може, там, де хвилі збивають з ніг?
Может, там, где волны сбивают с ног?
А насправді там, де ти цілуєш
А на самом деле там, где ты целуешь
Віями ніжно.
Ресницами нежно.
[Приспiв]
[Припев]
Якби в мої сни
Если бы в мои сны
Рейси перенесли,
Рейсы перенесли,
Тільки «Київ-Париж»
Только «Киев-Париж»
Я би залишила. Ти ж — страх облиш.
Я бы оставила. Ты же — страх отбрось.
Рейси перенесли
Рейсы перенесли
В ніч, до мене у сни.
В ночь ко мне в сны.
Там — ти мій Париж,
Там — ты мой Париж,
І навіть більше ніж, Більше ніж. Милий.
И даже больше чем, более чем. Милый.
[Куплет 2]
[Куплет 2]
Хочеться літати. Ой, не кажи!
Хочется летать. Ой, не говори!
Хочеться життя — в авіарежим.
Хочется жизни — в авиарежим.
Тож на картах світу поворожи,
Поэтому на картах мира поворожи,
Де мій рай, скажи?
Где мой рай, скажи?
Може, там, де щастю бракує слів?
Может, там, где счастью не хватает слов?
Може, там, де вежа з дівочих снів?
Может, там, где башня из девичьих снов?
А насправді там, де ти цілуєш
А на самом деле там, где ты целуешь
Віями ніжно.
Ресницами нежно.
[Приспiв]
[Припев]
Якби в мої сни
Если бы в мои сны
Рейси перенесли,
Рейсы перенесли,
Тільки «Київ-Париж»
Только «Киев-Париж»
Я би залишила. Ти ж — страх облиш.
Я бы оставила. Ты же — страх отбрось.
Рейси перенесли
Рейсы перенесли
В ніч, до мене у сни.
В ночь ко мне в сны.
Там — ти мій Париж,
Там — ты мой Париж,
І навіть більше ніж, Більше ніж. Милий.
И даже больше чем, более чем. Милый.

Комментарий группы KAZKA к своей песне ЛІТАКИ:

Сколько часов мы провели в небе в прошлом, невозможно сосчитать. И поняли главное — мир подчиняется влюбленным. Или друг в друга, до бабочек в животе. Или в само путешествие, в путь, бесконечно, безумно… Летите, самолеты. Для вас — все города мира, и небо — за вас. Никогда не останавливайтесь.

Переводы песен