Перевод песни KAZKA — САМА

Название

САМА

[Перший куплет]
[Первый куплет]
Віскі з льодом п’є, бо нудне життя
Пью виски со льдом, из-за того, что жизнь скучна
Кажуть, розум є, а хотілось би почуття
Скажут, что есть ум, а хотелось бы чувств
Сумує, купує нове взуття
Скучаю, покупаю новую обувь
О-о-у…
О-о-у…
Лише тиша пише в чат
Только тишина пишет в чат
Де вони тільки беруть тих хороших дівчат?
Где они только берут этих хороших девушек?
З ким заснеш — невідомо, тільки без сліз
С кем заснёшь — неизвестно, только без слёз
Хто прокинеться вдома — тому приз
Кто проснется дома — тому приз
[Приспів]
[Припев]
Танцюй, мій бог, ніби камер нема
Танцуй, мой Бог, как будто камер нет
Бо всі ігри — на двох, а я — сама, сама
Так как все игры для двоих, а я сама, сама
Сама, сама
Сама, сама*
[Другий куплет]
[Второй куплет]
Прямо в серце б’є, вже без натяків
Прямо в сердце разит, уж без обид
Кажуть, розум є, а хотілось би маяків
Скажут, что есть ум, а хотелось бы знаков
Подряпин від пальців, а не від слів
Царапин от пальцев, а не от слов
О-о-у…
О-о-у…
Знов підводять smoky eyes
Снова подводят макияж
Знов у болю сьогодні розмір plus size
Снова у боли размер plus size
Бо той вітер змінився, іншу обрав
Ведь ветер переменился, иную выбрав
Але хто зупинився — той програв
А кто остановился — тот проиграл
[Приспів]
[Припев]
Танцюй, мій бог, ніби камер нема
Танцуй, мой Бог, как будто камер нет
Бо всі ігри — на двох, а я — сама, сама
Так как все игры для двоих, а я сама, сама
Сама, сама
Сама, сама
[Аутро]
[Окончание]
Танцюй, мій бог, ніби камер нема
Танцуй, мой Бог, будто камер нет
Танцюй, мій бог, танцюй, мій бог
Танцуй, мой Бог… танцуй, мой Бог…
А я сама, сама, сама
А я сама, сама, сама
Сама, сама, сама
Сама, сама, сама
Сама, сама, сама
Сама, сама, сама
А я сама, сама
А я сама, сама

KAZKA — САМА перевод на русский


Перевод песни  KAZKA — САМА

KAZKA — САМА

Песня KAZKA — САМА — по сути не менее красивая песня, чем хит

ПЛАКАЛА

. О чём же эта песня? Под официальным клипом на канале группа KAZKA сама дала пояснения (перевод с украинского):

Говорят, что одинокие люди — несчастные. А ты их не слушай! У одиноких столько дел. Подглядывать за красивыми людьми, гулять в наушниках, заигрывать ладонью с ветром через открытое окно авто. А еще, танцевать, танцевать вволю, словно никто не видит… Хотя, постой минуту. Насладись звонким моментом одиночества, потому что, поверь, еще успеешь нагуляться в паре. А о танцах надо поговорить отдельно.

Судя по этим словам и переводу песни, САМА — это лёгкая песня об одиночестве. Лирическая героиня в настоящий момент одна, и нельзя сказать, что ей хорошо. Несмотря на её заявления, что «она сама», тоска и грусть всё же лежат на её душе. Что ж, пожелаем ей, чтобы она встретила своего человека 🙂

Украинский язык по праву считается одним из самых мелодичных языков в мире. Это в очередной раз доказывает группа KAZKA. Украинский и русский язык так же близки, как блики народы России и Украины. Но для тех, кто не понимает некоторые слова, мы сделали перевод песни KAZKA — САМА.

*Сама с украинского может переводиться как «сама» и как «самая». В данном контексте верен всё-таки первый вариант перевода.

Переводы песен