Перевод песни Megi Gogitidze — ერთად ვიაროთ (Ertad viarot)

Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни Megi Gogitidze — ერთად ვიაროთ (Ertad viarot) на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.

ერთად ვიაროთ (Ertad viarot) (текст)

Пойдем вместе (Эртад виарот) (перевод)

წამოდი, მომენდე, ერთად ვიაროთ..
Давай, подожди меня, погуляем вместе..
ხელები ჩამკიდე, ცა შემოვიაროთ..
Держи меня за руки, пойдем по небу..
იმდენი ვიაროთ, რომ გავიხაროთ,
давай так много ходить, чтобы быть счастливым
წამოდი, ქვეყანა შემოვიაროთ..
Приезжайте, покатаемся по стране..
წამოდი, წამყევი,
следуйте за мной
ფრენა ვისწავლოთ.
Давайте учиться летать.
მზეს მივუახლოვდეთ,
приблизиться к солнцу
მზე შევიყვაროთ..
Давайте любить солнце..
მე შენ შეგხვდები იქაც და აქაც,
Я встречу тебя там и здесь
წამოდი, მომენდე, ერთად ვიაროთ..
Давай, подожди меня, погуляем вместе..
ასე ვერავინ, ვერ გიგრძნობს სხვა,
Никто другой не может чувствовать тебя так.
ასე ვერავინ, გაგიგებს სხვა..
Так тебя никто не поймет..
მე შენთვის მიჩუქნია,
я дал это тебе
ეს სიმღერაც და სიყვარულის ზღვაც..
Эта песня и море любви..
ასე ვერავინ, ვერ გხედავს სხვა,
так что никто другой не может видеть вас
ასე არავის, ყვარებია.
Такое никому не нравится.
მე შენთვის მიჩუქნია,
я дал это тебе
ეს სიმღერაც და სიყვარულის ზღვაც..
Эта песня и море любви..
ქარი მიშლის
Ветер дует меня
ისედაც აშლილ თმას,
уже поврежденные волосы
ნერვებიც ისევ
Снова нервы
აშლილი მაქვს..
Я расстроен..
ისე მიყვარხარ,
Я так тебя люблю
ვეღარ ვცნობ ჩემ თავს,
я больше не знаю себя
ეს ყველაფერი,
Все это,
მზის ღიმილს გავს…
Это как улыбка солнца…
მალე წამოვა ფიფქები ციდან,
Скоро снежинки с неба упадут,
თოვლის სურნელიც, ჰაერში დგას.
В воздухе пахнет снегом.
ეს ახალი წელიც მოვა და ჩვენია,
Этот новый год придет, и он наш,
წარსულს გავატანთ, წყენას და დარდს..
Мы отложим прошлое, обиду и боль..
მზეო ამოდი, ამოანათე..
Солнышко, вставай, свети..
მზეო, ნუ დამწვავ,
солнце, не сжигай меня
მზეო, გამათბე…(x2)
солнце, согрей меня…(x2)
მზეო ამოდი, ამოანათე..
Солнышко, вставай, свети..
მზეო, ნუ დამწვავ,
солнце, не сжигай меня
მზეო, გაგვათბე…
Солнышко, согрей нас…
ასე არავის ყვარებია,
никто не любит меня так
ასე ვერავინ, ვერ გიგრძნობს სხვა.
Никто другой не может чувствовать тебя так.
მე შენთვის მიჩუქნია,
я дал это тебе
ეს სიმღერაც და სიყვარულის ზღვაც…
Эта песня и море любви…
ასე არავის ყვარებია,
никто не любит меня так
ასე ვერავინ, ვერ გიგრძნობს სხვა…
Никто другой не может чувствовать тебя так…
წამოდი, მომენდე,
подожди меня
ერთად ვიაროთ..
погуляем вместе..
ხელები ჩამკიდე ცა შემოვიაროთ…!
Держи меня за руки, пойдем по небу…!
იმდენი ვიაროთ, რომ გავიხაროთ..
Давайте гулять столько, сколько мы можем, чтобы быть счастливыми..
წამოდი.. ქვეყანა, შემოვიაროთ….
Давай… поедем по стране…
Переводы песен