Александр Розенбаум — Не хочу стареть перевод песни

«Не хочу стареть»
(муз. и сл. А. Розенбаум)

А над Марата, как тогда, летают сизые голуби,
Снуют у белых колонн музея Арктики…
Я вспоминаю о годах, в которых было не холодно,
Когда мечты наши были завернуты в фантики.

Гитарой баловалась юность наша — время весёлое,
И узнают меня все на этой улице…
И с рынка тянет свежей зеленью и маслом подсолнуха,
Но чтоб увидеть тебя, надо зажмуриться.

Не хочу стареть, не хочу,
Дело запахло внуками,
Приходи ко мне на чуть-чуть,
Как тогда переулками.
Не хочу стареть, не хочу,
Но дней всё короче радуга,
Приходи ко мне на чуть-чуть
И оставайся надолго.

А по Марата, как тогда, летят трамваи пузатые,
На Колокольную спешат, в другою сторону,
От дома, где живёшь ты над рекой с водою чуть затхлою,
В пяти минутах ходьбы, но в другом конце города.

Роковой судьбы, роковой,
Счастье под старость выпало.
Для кого, скажи, для кого
Песни писал я хриплые.

Улетал мой шар, улетал
В небо, как сам я, мглистое.
Красота моя, красота,
Дева моя пречистая…

А по Марата, как тогда, идут обычные граждане,
Им здесь кому-то тепло, кому-то холодно.
И здесь жила ты когда-то, не зная самого важного,
По петербургскому адресу мессира Воланда.

Под окном твоим ледоход,
Но опустела лестница,
На которой кот Бегемот
Жёлтым игрался месяцем.

И в ночи исчез тёмный плащ,
Слившийся с подворотнею.
Ты поплачь тайком, ты поплачь…
Время бесповоротное.

Но я по прошлому пролечу
В чёрной карете с песнями.
Приходи ко мне на чуть-чуть,
Буду на старом месте я.

И кота с собой прихвачу,
Чтобы он лёг к твоим ногам.
Приходи ко мне на чуть-чуть
И оставайся навсегда.

Я кота с собой захвачу,
Чтобы он лёг к твоим ногам.
Приходи ко мне на чуть-чуть
И оставайся навсегда.
И оставайся навсегда.

Видеоклип

Переводы песен