Джо Дассен — Et si nehistais pas перевод песни

Если б не было тебя,
Зачем я жил бы, вот вопрос.
Год за годом бесцельно бредя,
Без надежд, без снов, без грёз.

Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь.
Как художник, создавший пейзаж,
Любуется им вновь и вновь,
Вдыхая краски дня.

Если б не было тебя,
То для кого б тогда я жил?
Предаваться любви, не любя –
Разве это жизнь, скажи.

Если б не было тебя,
Я не обрёл бы идеал.
В этом мире, где столько дорог,
Всюду был бы одинок.
Везде б твой след искал.

Если б не было тебя,
Была б моя душа иной.
Как на сцене, играя себя,
Так бы и не стал собой.

Если б не было тебя,
Клянусь, я смог бы разгадать
Тайну неба, творенья слова –
Просто чтоб тебя создать.
И знать, что ты жива…

Если б не было тебя,
Зачем я жил бы, вот вопрос.
Год за годом бесцельно бредя,
Без надежд, без снов, без грёз.

Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь.
Как художник, создавший пейзаж,
Любуется им вновь и вновь,
Забыв, что это холст…

Видеоклип

Переводы песен