I read about your Uncle Ronnie too I’m sorry
|
Я тоже читал о твоем дяде Ронни прости
|
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
|
У меня был друг, который покончил с собой из-за какой-то стервы, которая его не хотела.
|
I know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan
|
Я знаю, что ты, наверное, слышишь это каждый день, но я твой самый большой поклонник
|
I even got the underground shit that you did with Skam
|
У меня даже есть подпольное дерьмо, которое ты сделал со скамом.
|
I got a room full of your posters and your pictures man
|
У меня в комнате полно твоих плакатов и фотографий чувак
|
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat
|
Мне тоже нравится то дерьмо, которое ты вытворял с Роукусом, это дерьмо было жирным
|
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
|
В любом случае, я надеюсь, что ты получишь этого мужчину, ударишь мне в ответ,
|
just to chat, truly yours, your biggest fan
|
Просто чтобы поболтать, по-настоящему твой, твой самый большой поклонник
|
This is Stan
|
Это Стэн
|
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
|
Дорогой Слим, ты все еще не звонил и не писал, надеюсь, у тебя есть шанс.
|
I ain’t mad — I just think it’s FUCKED UP you don’t answer fans
|
Я не злюсь — я просто думаю, что это хреново, что ты не отвечаешь фанатам.
|
If you didn’t wanna talk to me outside your concert
|
Если ты не хочешь поговорить со мной после концерта
|
you didn’t have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
|
Тебе не нужно было этого делать, но ты могла бы дать автограф Мэтью.
|
That’s my little brother man, he’s only six years old
|
Это мой младший брат, ему всего шесть лет.
|
We waited in the blistering cold for you,
|
Мы ждали тебя в обжигающем холоде.
|
four hours and you just said, «No.»
|
Четыре часа, и ты просто сказала: «Нет».
|
That’s pretty shitty man — you’re like his fuckin idol
|
Это довольно дерьмово, чувак — ты как его гребаный кумир.
|
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
|
Он хочет быть таким же, как ты, парень, ты ему нравишься больше, чем я.
|
I ain’t that mad though, I just don’t like bein lied to
|
Хотя я не настолько зол, просто не люблю, когда мне лгут.
|
Remember when we met in Denver — you said if I’d write you
|
Помнишь, когда мы встретились в Денвере , ты спросил, напишу ли я тебе.
|
you would write back — see I’m just like you in a way
|
Ты бы написала мне в ответ-видишь, в каком-то смысле я такая же, как ты.
|
I never knew my father neither;
|
Я никогда не знал своего отца.
|
he used to always cheat on my mom and beat her
|
Он всегда изменял моей маме и бил ее.
|
I can relate to what you’re saying in your songs
|
Я понимаю, о чем ты поешь в своих песнях.
|
so when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
|
Поэтому, когда у меня дерьмовый день, я уплываю и надеваю их.
|
cause I don’t really got shit else so that shit helps when I’m depressed
|
Потому что у меня больше ни хрена нет так что это дерьмо помогает когда я в депрессии
|
I even got a tattoo of your name across the chest
|
У меня даже есть татуировка с твоим именем на груди.
|
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
|
Иногда я даже режусь, чтобы увидеть, как сильно она кровоточит.
|
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
|
Это как адреналин, боль-такой внезапный прилив для меня.
|
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
|
Я вижу, что все, что ты говоришь, — правда, и я уважаю тебя, потому что ты говоришь это.
|
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
|
Моя девушка ревнует потому что я говорю о тебе 24/7
|
But she don’t know you like I know you Slim, no one does
|
Но она не знает тебя так, как я, Слим, никто не знает.
|
She don’t know what it was like for people like us growin up
|
Она не знает каково это взрослеть таким людям как мы
|
You gotta call me man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
|
Ты должен называть меня мужчиной, я буду самым большим фанатом, которого ты когда-либо потеряешь.
|
Sincerely yours, Stan — P.S.
|
Искренне ваш, Стэн … P.S.
|
We should be together too
|
Мы тоже должны быть вместе.
|
Dear Mister-I’m-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
|
Дорогой мистер-я-слишком-хорош-чтобы-звонить-или-писать-своим-поклонникам.
|
this’ll be the last package I ever send your ass
|
Это будет последняя посылка, которую я отправлю тебе.
|
It’s been six months and still no word — I don’t deserve it?
|
Прошло шесть месяцев, а до сих пор ни слова-я этого не заслуживаю?
|
I know you got my last two letters;
|
Я знаю, что ты получил мои последние два письма.
|
I wrote the addresses on ’em perfect
|
Я написал на них идеальные адреса,
|
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
|
так что это моя кассета, которую я посылаю вам, надеюсь, вы ее услышите
|
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
|
Я сейчас в машине, я делаю 90 на автостраде.
|
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
|
Эй, Слим, я выпил пятую часть водки, ты смеешь меня водить?
|
You know the song by Phil Collins, «In the Air of the Night»
|
Вы знаете песню Фила Коллинза «In the Air of the Night»
|
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
|
О том парне, который мог бы спасти того другого парня от утопления
|
but didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him?
|
Но разве не так, потом Фил увидел все это, а потом на шоу он нашел его?
|
That’s kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
|
Вот так вот, ты мог бы спасти меня от утопления.
|
Now it’s too late — I’m on a 1000 downers now, I’m drowsy
|
Теперь уже слишком поздно — я принимаю 1000 таблеток снотворного, меня клонит в сон.
|
and all I wanted was a lousy letter or a call
|
И все, что мне было нужно, — это паршивое письмо или звонок.
|
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
|
Надеюсь, ты знаешь, что я сорвал все твои фотографии со стены.
|
I love you Slim, we coulda been together, think about it
|
Я люблю тебя, Слим, мы могли бы быть вместе, подумай об этом
|
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
|
Теперь ты все испортил, надеюсь, ты не можешь заснуть и тебе это снится.
|
And when you dream I hope you can’t sleep and you SCREAM about it
|
И когда тебе снится сон, я надеюсь, ты не можешь уснуть и кричишь об этом.
|
I hope your conscience EATS AT YOU and you can’t BREATHE without me
|
Надеюсь, твоя совесть съест тебя, и ты не сможешь дышать без меня.
|
See Slim; Shut up bitch! I’m tryin to talk!
|
Смотри, Слим, Заткнись, сука, я пытаюсь говорить!
|
Hey Slim, that’s my girlfriend screamin in the trunk
|
Эй, Слим, это моя подружка кричит в багажнике.
|
but I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
|
Но я не перерезал ей горло, я просто связал ее, видишь, я не такой, как ты.
|
cause if she suffocates she’ll suffer more, and then she’ll die too
|
Потому что если она задохнется, то будет страдать еще больше, а потом тоже умрет.
|
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
|
Что ж, пора идти, я уже почти у моста.
|
Oh shit, I forgot, how’m I supposed to send this shit out?
|
О, черт, я забыл, как я должен отправить это дерьмо?
|
.. Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
|
Дорогой Стэн, я хотела написать тебе раньше, но была занята.
|
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
|
Ты сказал, что твоя девушка сейчас беременна.
|
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
|
Послушай, мне очень льстит, что ты так называешь свою дочь.
|
and here’s an autograph for your brother,
|
А вот автограф для твоего брата.
|
I wrote it on the Starter cap
|
Я написал это на крышке стартера.
|
I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you
|
Мне очень жаль, что я не видел тебя на шоу, Я, должно быть, скучал по тебе
|
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
|
Не думай, что я сделал это специально, чтобы оскорбить тебя.
|
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
|
Но что это за хрень, которую ты говорил о том, что тебе тоже нравится резать себе вены?
|
I say that shit just clownin dogg,
|
Я говорю это дерьмо просто клоунада Догг,
|
c’mon — how fucked up is you?
|
Ну же, как ты облажался?
|
You got some issues Stan, I think you need some counseling
|
У тебя есть кое-какие проблемы, Стэн, я думаю, тебе нужна консультация.
|
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
|
Чтобы помочь твоей заднице не отскакивать от стен, когда ты немного спустишься вниз.
|
And what’s this shit about us meant to be together?
|
И что это за хрень насчет того, что нам суждено быть вместе?
|
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
|
Из-за такого дерьма я не хочу, чтобы мы встречались.
|
I really think you and your girlfriend need each other
|
Я действительно думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу.
|
or maybe you just need to treat her better
|
Или, может быть, тебе просто нужно относиться к ней лучше?
|
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
|
Я надеюсь, что ты прочтешь это письмо, я просто надеюсь, что оно дойдет до тебя вовремя.
|
before you hurt yourself, I think that you’ll be doin just fine
|
Прежде чем ты причинишь себе боль, я думаю, что у тебя все будет хорошо.
|
if you relax a little, I’m glad I inspire you but Stan
|
Если ты немного расслабишься, я буду рад, что вдохновляю тебя, но Стэн …
|
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
|
Почему ты так злишься? — попытайся понять, что я действительно хочу тебя как фаната.
|
I just don’t want you to do some crazy shit
|
Я просто не хочу, чтобы ты творил какую-то чушь.
|
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
|
Я видел это дерьмо в новостях пару недель назад и меня от него тошнило
|
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
|
Какой-то чувак был пьян и съехал на своей машине с моста.
|
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
|
В багажнике была его подружка, и она была беременна его ребенком.
|
and in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
|
В машине нашли кассету, но не сказали, кому она принадлежит.
|
Come to think about, his name was. it was you
|
Если подумать, его звали… это был ты.
|
Damn!
|
Черт!
|