Каста — Хамиль — Наяву или во сне (трилогия) перевод песни

— Послушай, Падший Ангел,
Я знаю множество ухищрений похищения души.
По всей поверхности планеты растянуты мои сети,
расставлены капканы
— соблазны –
и привлекают людей внимание.
Они словно маленькие дети попадают под влияние
сказочных желаний,
совершают алчные деяния
и в пламени сжигают силу воли.
Мозг поражают уколы, и приступы боли
терзают сознание,
распространяют золотые монеты, сиянья
ради них все готовы предоставить себя грехам на растерзание.
Когда жертва поймана, она заключена в моих цепких объятиях
и подчиняется нам под воздействием ложного восприятия.
Своей отмычкой — греховной страстью — я вскрываю доступ к мыслям и,
проникнув глубже,
овладев умом, нападаю на душу,
вызывая гнев,
Приказываю:
«Бери в руки оружие! Вперёд, Лев!
Сделай то, что мне нужно! Больше жертв!»
Человек как во сне.
Искушение голову кружит.
Душа уже горит в огне.
Чувства замерзают в стуже.
Когда правила все и законы нарушены,
моё отражение во всей своей красе выходит наружу.
И не чуждо для достижения цели
ни одно средство обмана и обольщения.
Гордость. Тщеславие. Ярость. Корысть.
Ненависть. Зависть. Скверная похоть.
Проклятие. Злость. Подлость. Коварство
очень прочно затягивают в оковы рабства!
Я вижу, как мои ловушки наполняются.
У меня есть ещё игрушки.
Атака повторяется
на незащищённый человеческий разум.

Не сопротивляйся! Оглянись! Открой мне свои желания!
Не сопротивляйся! Оглянись! Не прогоняй меня!

Видеоклип

Переводы песен