Клавдия Шульженко — Вальс о вальсе перевод песни

— Вальс устарел, —
Говорит кое-кто, смеясь.
Век усмотрел
В нем отсталость и старость.
Робок, несмел,
Наплывает мой первый вальс…
Почему не могу
Я забыть этот вальс?..

Твист и чарльстон,
Вы заполнили шар земной.
Вальс оттеснен,
Без вины виноватый.
Но, затаен,
Он всегда и везде со мной,
И несет он меня,
И качает меня,
Как туманной волной.

Смеется вальс
Над всеми модами века.
И с нами вновь
Танцует старая Вена.
И Штраус где-то тут
Cидит, наверно,
И кружкой в такт стучит,
На нас не ворчит,
Не ворчит…

Вальс воевал,
Он в шинели шел, запылен.
Вальс напевал
Про Манчжурские сопки.
Вальс навевал
Нам на фронте осенний сон.
И, как друг фронтовой,
Не забудется он.

Вальс у костра
Где-то снова в тайге сейчас.
И Ангара
Подпевает, волнуясь.
И до утра
С нами сосны танцуют вальс…
Пусть проходят года,
Все равно никогда
Не состарится вальс.

Поет гармонь,
Поет в ночном полумраке.
Он с нами, вальс,
В ковбойке, а не во фраке.
Давай за вальс
Поднимем наши фляги!
И мы ему нальем,
Нальем и споем,
И споем…

(После пения без слов)
Робок, несмел,
Наплывает мой первый вальс.
Никогда не смогу,
Никогда не смогу
Я забыть этот вальс…

Видеоклип

Переводы песен