Перевод песни Achtabahn — Boten Anna

Boten Anna

Бот по имени Анна*

[Chorus] x4
[Припев] x4
Jag känner en bott, hon heter Anna, Anna heter hon
Я знаю одного бота, её зовут Анна, Анна — её имя
Och hon kan banna, banna dig så hårt
И она может жёстко забанить тебя
Hon röjer upp i våran kanal
Она рыщет и банит всё и всх на канале
Jag vill berätta för dig, att jag känner en bott
Хочу рассказать тебе, что я знаю одного бота
[Bridge]
[Переход]
Jag känner en bott, hon heter Anna, Anna heter hon
Я знаю одного бота, её зовут Анна, Анна — её имя
Och hon kan banna, banna dig så hårt
И она может жёстко забанить тебя
[Chorus] (repeat)
[Припев] (повтор)
Jag känner en bott, hon heter Anna, Anna heter hon
Я знаю одного бота, её зовут Анна, Анна — её имя
Och hon kan banna, banna dig så hårt
И она может жёстко забанить тебя
Hon röjer upp i våran kanal
Она рыщет и банит всё и всх на канале
Jag vill berätta för dig, att jag känner en bott
Хочу рассказать тебе, что я знаю одного бота

Achtabahn — Boten Anna (Basshunter в оригинале)

*Песня

Achtabahn — Boten Anna

— ремикс на одноимённую песню Basshunter’а 2006 года. В оригинальной версии больше текста, в ремиксе используется только припев.

У песни есть история. Она повествует про уже ушедшую эпоху IRC сетей. Друг шведского диджея Basshunter’а сказал, что создаст бота с правами администратора для поддержания порядка на своем канале #BassHunter.se. Basshunter увидел нового пользователя с правами администратора по имени «Анна», который зашёл на канал, и, естественно, подумал, что она — это и есть тот бот. Только несколько месяцев спустя он узнал, что Анна на самом деле не бот, а подруга его друга. Смущение, по его словам, и вдохновило его на создание этой песни.

Язык песни Achtabahn — Boten Anna — шведский. У песни есть англоязычная версия

Now you’re gone

2008 года.

Переводы песен