[Verse 1]
[Первый куплет]
Pour toutes les filles qui viennent et attendent en tombant
Всем тем девушек, которые всё идут и ждут момента своего падения
Tombant, ouais
Падения, да.
Et tous les gens qui parlent et parlent, c’est des faux charmes
Всем тем людям, которые повторяют и повторяют, что они прелестные подделки
Charmes, ouais
Подделки, да.
Quand tous les soir tu rêves de lui pendant qu’il dort
Когда каждым вечером ты мечтаешь о нём, в то время как он спит.
La vie est faite pour ceux qui vivent, respirent sans cœur
Жизнь дарована тем, кто ей живёт, дышит, не имея сердца.
[Pre-Chorus]
[Перед припевом]
Je sais que l’amour
Я знаю, что любовь
N’est pas facile pour
Не легкая для
Les petits coeurs qui battent seuls
Маленьких сердечек, которые бьются в одиночестве .
Prends soins de ton coeur
Позаботься о своём сердце,
Jouez pas ce jeux
Не играй в эти игры,
Bambola, mi butterai
Кукла, которую ты выбросишь.
Bambola e non cambierai
Кукла, и ничего не поменяется.
E come fossi una
Словно если…
E come fossi una bambola
Словно если бы я была куклой,
E come fossi una
Словно если…
E come fossi una bambola
Словно если бы я была куклой,
E come fossi una
Словно если…
Pour toutes ces fois ou j’ai ignoré cette voix
За все те моменты, когда я игнорировала этот голос
Ce chuchotement qui’me disait clairement «Garde à toi!»
Тот шёпот, который ясно говорил: «Будь осторожна!»
Envoutée, j’ai eu confiance, tombée dans ta danse
Загнанная, я доверяла тебе, упала с головой в твой танец,
Ta danse, ouais
Твой танец, даа.
L’amour ne se joue pas, maintenant ce sera sans moi
Любовь вовсе не игра, теперь играйте без меня.
[Pre-Chorus]
[Перед припевом]
Je sais que l’amour
Я знаю, что любовь
N’est pas facile pour
Не легкая для
Les petits coeurs qui battent seuls
Маленьких сердечек, которые бьются в одиночестве .
Prends soins de ton coeur
Позаботься о своём сердце,
Jouez pas ce jeux
Не играй в эти игры,
Bambola, mi butterai
Кукла, которую ты выбросишь.
Bambola e non cambierai
Кукла, и ничего не поменяется.
E come fossi una
Словно если…
E come fossi una bambola
Словно если бы я была куклой,
E come fossi una
Словно если…
E come fossi una bambola
Словно если бы я была куклой,
E come fossi una
Словно если…
For all the times you said you’d call but left her waiting
За всё то время, когда ты обещал, что позвонишь, но оставлял её ждать.
For all the times she’d lay there anticipating
За всё то время, когда она лежала и ждала, да.
For all the times you swore that she was your only
За все то моменты, в которых ты клялся, что она одна для тебя, да.
Words that came at night because you were lonely
Те слова были произнесены ночью только из-за того, что тебе было одиноко
Bambola, mi butterai
Кукла, которую ты выбросишь.
Bambola e non cambierai
Кукла, и ничего не поменяется.
E come fossi una
Словно если…
E come fossi una bambola
Словно если бы я была куклой,
E come fossi una
Словно если…
E come fossi una bambola
Словно если бы я была куклой,
E come fossi una
Словно если…
О песне Betta Lemme — Bambola
Betta Lemme — певица родом из Канады (Монреаль). Свою песню Bambola она исполняет в том числе на итальянском языке потому что её предки — иммигранты из Италии. Вообще у Бетта три родных языка: итальянский, французский и английский (потому что в Канаде распространены французский и английский). Первая её музыкальная работа — трек Awoo, который был записан вместе с Софи Таккер (известной теперь во многом благодаря песне
Best Friend
). Bambola — её первая самостоятельная песня, ставшая достаточно популярной и понравившаяся многим слушателям и критикам.
Betta Lemme — Bambola на каком языке поёт?
Первые два куплета и [Перед припевом] поются на французском языке. Знаменитый основной припев (Bambola, mi butterai…) — на итальянском языке. Третий куплет исполняется на английском языке.