Перевод песни Carla’s Dreams — Monomaniac

Monomaniac

Мономаньяк

Fluturi în stomac…
Бабочки в животе…
[Chorus]
[Припев]
Tu spui că nu e despre noi că sunt hoinar şi haidamac,
Ты говоришь, что это не про нас, что я бродяга и ублюдок,
Aşa că nu-ţi pot fi pe plac.
Вот почему я не могу быть таким, как тебе нравится.
Am o construcţie stângace, eu beau vin şi trag tabac.
У меня неуклюжее телосложение, я пью вино и покуриваю табак.
Monomaniac…
Мономаньяк…
Tu eşti răscrucea mea, dar o să-ţi vin de hac.
Ты мой арбалет, но я собираюсь сломать спину,
Chiar dacă te-ai ascunde-n cel mai vechi bric-a-brac
Даже если ты спрячешься среди безделушек самой старой барахолки,
Eu te-aş găsi şi te-aş face să simţi
Я найду тебя и заставлю тебя почувствовать
Fluturi în stomac…
Бабочек в животе…
[Verse 1]
[Куплет 1]
Tu mergi mai departe, eu mai stau.
Ты идёшь дальше, я остаюсь.
Lasă-mă aici, lasă-ma să beau!
Оставь меня здесь, дай мне выпить,
Lasă-mă să văd cum n-am să pot
Позволь мне посмотреть на свою немощь
Să obţin ce vreau şi-apoi să pierd tot.
Я получил то, что хотел, а затем потерял всё.
Da, extremist probabil, mai prost decât restul,
Да. Возможно, я радикал и я глупее остальных,
Din culori doar alb şi negru adesea.
Я состою из цветов, чаще из белого и чёрного,
Omul cu cafeaua dulce ce se-enervează ca prostul
Человек со сладким кофе, который злится, как дурак
Când în maşină îi schimbi piesa.
Когда ты меняешь музыку в машине.
Omul care nu e pentru nimeni.
Человек, который не создан для кого-либо.
Prostuţo, uite-te-n jur, sunt mulţi mult mai bine.
Немного глуп, но оглянись, есть другие и намного лучше,
Alege-ţi ce vrei cât te ţine,
Выбирай любого, кого хочешь, чтобы быть с ним,
Doar dac-alegi cu inima tre” să te ţii bine.
Но если вы сделаешь выбор своим сердцем, тебе надо быть сильной.
Dacă alegi cu capul, dragostea vine.
Если ты выберешь своим умом, придёт любовь.
Ascultă tu, devoratoare de suspine şi inimi,
Послушай, ты, пожирающая вздохи и сердца,
Eu ştiu că nu azi şi ştiu că nu mâine,
Я знаю, что это произойдёт не сегодня и не завтра,
Dar ştiu c-am păstrat pentru tine, tu ţine-i!
Но я знаю, что я сберёг это для тебя, теперь ты храни это чувство!
Fluturi în stomac…
Бабочки в животе…
[Chorus]
[Припев]
Tu spui că nu e despre noi că sunt hoinar şi haidamac,
Ты говоришь, что это не про нас, что я бродяга и ублюдок,
Aşa că nu-ţi pot fi pe plac.
Вот почему я не могу быть таким, как тебе нравится.
Am o construcţie stângace, eu beau vin şi trag tabac.
У меня неуклюжее телосложение, я пью вино и покуриваю табак.
Monomaniac…
Мономаньяк…
Tu eşti răscrucea mea, dar o să-ţi vin de hac.
Ты мой арбалет, но я собираюсь сломать спину,
Chiar dacă te-ai ascunde-n cel mai vechi bric-a-brac
Даже если ты спрячешься среди безделушек самой старой барахолки,
Eu te-aş găsi şi te-aş face să simţi
Я найду тебя и заставлю тебя почувствовать
Fluturi în stomac…
Бабочек в животе…
[Verse 2]
[Куплет 2]
Sadismul tău e amuzant, căci viaţa ta e tristă,
Твой садизм смешон, потому что твоя жизнь грустна.
Tu pari tare şi dură pentru că eşti masochistă.
Кажется, что ты жестока и сурова, потому что ты мазохистка,
Eşti ca o pistă greşită pe care-alunecă unii,
Ты похожа на неправильную дорожку, где некоторые подскальзываются,
Dar vrei să pari dreaptă măcar pentru unul
Но вы хотите посмотреть правильно, хотя бы на одного.
Şi el este deja în capul tău în plan,
И он уже в твоей голове, в твоём плане.
Deci nu va fi ad-hoc şi nu va fi uragan.
Так что это не будет что-то специальное, и это не будет как ураган,
Şi pentru că ştii — ascunzi priviri.
И поскольку ты знаешь — ты прячешь свой взгляд,
Nu ţi-e frică de dezamăgiri, tu te temi de fluturi.
Ты не боишься разочарований, ты боишься бабочек.
Şi da, am o problemă cu prietenii tăi,
И да, у меня есть проблемы с твоими друзьями …
Sunt toţi perfecţi, niciun miel — doar lei.
Они все совершенны, ни ягненка — просто львы.
Carnivori în sensul rău, și dau şi sfaturi
Хищники в неправильном смысле, и они тоже дают совет,
Despre mine şi prietenii mei
Касательно меня и моих друзей,
Care au fost alături şi la greu, nu numai la bine!
Те, кто был близок в трудное время, а не только в хорошее.
Nu pui pariuri? Fie, reţine.
Ты не делаешь ставку? Пусть это будет, держи это в своем уме!
În maxim un an vei uita de tine,
В течение максимум года ты забудешь о самой себе,
Vei avea alt nume, dar nu vei mai simţi
У тебя будет другое имя, но ты больше не будешь чувствовать
Fluturi în stomac…
Бабочек в животе…
[Chorus]
[Припев]
Tu spui că nu e despre noi că sunt hoinar şi haidamac,
Ты говоришь, что это не про нас, что я бродяга и ублюдок,
Aşa că nu-ţi pot fi pe plac.
Вот почему я не могу быть таким, как тебе нравится.
Am o construcţie stângace, eu beau vin şi trag tabac.
У меня неуклюжее телосложение, я пью вино и покуриваю табак.
Monomaniac…
Мономаньяк…
Tu eşti răscrucea mea, dar o să-ţi vin de hac.
Ты мой арбалет, но я собираюсь сломать спину,
Chiar dacă te-ai ascunde-n cel mai vechi bric-a-brac
Даже если ты спрячешься среди безделушек самой старой барахолки,
Eu te-aş găsi şi te-aş face să simţi
Я найду тебя и заставлю тебя почувствовать
Fluturi în stomac…
Бабочек в животе…

Переводы песен