Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни Cosmo Sheldrake — Come along на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.
Come along (текст)
Пойдемте (перевод)
Come along, catch a Heffalump,
Давай, поймай Слонопотама,
Sit with me on a muddy clump,
Посиди со мной на грязной глыбе,
We’ll sing a song of days gone by.
Мы споем песню минувших дней.
Run along now, don’t be glum,
Беги теперь, не будь хмурым,
Get you gone, now, have some fun,
Уходи, сейчас же, повеселись,
Don’t be long, for the end is nigh.
Не медли, ибо конец близок.
Don’t let moments pass along
Не позволяйте моментам проходить
And waste before your eyes;
И расточительство на твоих глазах;
March with me and the borogoves,
Марш со мной и борогов,
Come with me and the slithy toves,
Пойдем со мной и скользкими товами,
And never ask us why.
И никогда не спрашивайте нас, почему.
Come, come, come, come, come along now,
Давай, давай, давай, давай, давай сейчас,
Run away from the hum-drum,
Убегай от гула,
We’ll go to a place that is safe from
Мы пойдем в место, которое безопасно от
Greed, anger and boredom.
Жадность, гнев и скука.
We’ll dance and sing till sundown,
Мы будем танцевать и петь до заката,
And feast with abandon,
И пировать с размахом,
We’ll sleep when the morning comes,
Мы будем спать, когда наступит утро,
And we’ll rise by the sound of the birdsongs.
И мы поднимемся под пение птиц.
We’ll be here when the world slows down,
Мы будем здесь, когда мир замедлится,
And the sunbeams fade away,
И солнечные лучи угасают,
Keeping time by a pendulum
Отслеживание времени маятником
As the fabric starts to fray.
Так как ткань начинает осыпаться.
There’s no such thing as time to kill,
Нет времени убивать,
Nor time to throw away,
Нет времени выбрасывать,
So, once for the bright sky, twice for the pig sty,
Так, раз за светлое небо, дважды за свинарник,
Thrice for another day.
Трижды на другой день.
Come, come, come, come, come along now,
Давай, давай, давай, давай, давай сейчас,
Run away from the hum-drum,
Убегай от гула,
We’ll go to a place that is safe from
Мы пойдем в место, которое безопасно от
Greed, anger and boredom.
Жадность, гнев и скука.
We’ll dance and sing till sundown,
Мы будем танцевать и петь до заката,
And feast with abandon,
И пировать с размахом,
We’ll sleep when the morning comes,
Мы будем спать, когда наступит утро,
And we’ll rise by the sound of the birdsongs.
И мы поднимемся под пение птиц.
Come with me, catch a rare type specimen,
Пойдем со мной, поймаем редкий экземпляр,
Cuddle up with a hesitant skeleton,
Прижаться к нерешительному скелету,
We’ll break our fast with friends.
Мы прервем пост с друзьями.
Once we’re fed, we shall disappear rapidly,
Как только нас накормят, мы быстро исчезнем,
Many moons to the west of here and happily,
Много лун к западу отсюда и, к счастью,
Our journey never ends.
Наше путешествие никогда не заканчивается.
Shut your ears when sirens sing,
Закрой уши, когда поют сирены,
Tie armbands to your feet;
Привяжите к ногам нарукавные повязки;
Listen up and you won’t go wrong again,
Слушай, и ты больше не ошибешься,
Float along on a verse-less song and then,
Плывите под песню без стихов, а затем,
Get to where the two ends meet.
Доберитесь до места, где сходятся два конца.
Come, come, come, come, come along now,
Давай, давай, давай, давай, давай сейчас,
Run away from the hum-drum,
Убегай от гула,
We’ll go to a place that is safe from
Мы пойдем в место, которое безопасно от
Greed, anger and boredom.
Жадность, гнев и скука.
We’ll dance and sing till sundown,
Мы будем танцевать и петь до заката,
And feast with abandon,
И пировать с размахом,
We’ll sleep when the morning comes,
Мы будем спать, когда наступит утро,
And we’ll rise by the sound of the birdsongs.
И мы поднимемся под пение птиц.