Перевод песни Cream — White Room

White Room

Белая комната

[Intro]
[Вступление]
In the white room with black curtains near the station
В белой комнате с чёрными занавесками, рядом со станцией
Black roof country, no gold pavements, tired starlings
В стране чёрных крыш, где нет покрытых золотом тротуаров, где устали скворцы
Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes
Серебристые лошади пробежали лунным светом в твоих тёмных глазах
Dawnlight smiles on you leaving, my contentment
Рассвет улыбается, когда ты уходишь, моё удовольствие
I’ll wait in this place where the sun never shines
Я буду ждать в этом месте, где никогда не светит солнце
Wait in this place where the shadows run from themselves
Ждать в этом месте, где тени убегают от самих себя
You said no strings could secure you at the station
Ты сказала, что никакие оковы не удержат тебя на этой станции
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows
Билет на платформу, беспокойный звук дизелей, окна прощаний
I walked into such a sad time at the station
На станции меня вогнало в такую сильную тоску
As I walked out, felt my own need just beginning
А как только я вышел, то почувствовал, как оживают мои собственные потребности
I’ll wait in the queue when the trains come back
Я буду ждать в очереди возвращения поездов
Lie with you where the shadows run from themselves
Лежать с тобой в том месте, где тени убегают от самих себя
[Bridge]
[Переход]
At the party she was kindness in the hard crowd
На вечеринке она была самой добротой в окружении грубой толпы
Consolation for the old wound now forgotten
Утешением для старой раны, теперь уже забытой
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes
Желтые тигры пригнулись в джунглях её тёмных глаз
She’s just dressing, goodbye windows, tired starlings
Она просто одевается, окна прощаний, уставшие скворцы
I’ll sleep in this place with the lonely crowd
Я буду спать в этом месте с одинокой толпой
Lie in the dark where the shadows run from themselves
Лежать во тьме там, где тени бегут от самих себя

Песня в конце фильма Джокер (2019)


Cream — White Room

— название песни, которая звучит в конце фильма Тодда Филлипса

Джокер (2019)

. Примечательно, что песня вышла в далеком 1968 году и была последним настоящим хитом группы Cream. Автор стихов, английский поэт Пит Браун в одном из своих интервью рассказал, как родились строки «Белой комнаты»:

Песня была неким несвязным выражением отношений, в которых я тогда находился. У меня был такой переходный период, когда я жил в этой настоящей белой комнате и пытался смириться с различными вещами, которые происходили вокруг. Именно там я бросил алкоголь и другие плохие привычки. Эта песня похожа на странное маленькое кино: она постоянно меняет перспективы. Вот почему она, вероятно, сохраняет популярность, в ней есть какая-то загадка.

Переводы песен