Перевод песни Frederic — oddloop

oddloop

танцевальная петля

[Verse 1]
[Куплет 1]
Odotteru dake de taijou
Я заканчиваю танцевать со словами:
Sore o sokka sokka tte itte
«Всё окей, всё окей»
O shiawase ni tsuite toron
Обсуждая счастье
Nani ga seigi nanka tte omou
И думая, что такое справедливость
Namaiki-sou ni gamu kande
Нахально жуя жвачку
Sore mo i na i natte omou
Я думаю, что это тоже нормально
Telescope goshi no kanjou
Только телескоп видит все эмоции
Rokka ni zenbu tsumekonda
Которые я хранил всё это время
[Chorus]
[Припев]
Odottenai yoru o shiranai
Я не знаю ночи без танцев
Odottenai yoru ga kiniiranai
Я не люблю ночи без танцев
Odottenai yoru o shiranai
Я не знаю ночи без танцев
Odottenai yoru ga kiniiranai yo
Я не люблю ночи без танцев
Kiniiranai yoru nante mou boku wa shiranai
Меня не интересует ночь, если она мне не нравится
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Ночь будет очень и очень скучной
Tottemo tottemo taikutsudesu
Если не будет танцев
[Verse 2]
[Куплет 2]
Omotteru dake de kodo
Я делаю что-то, просто потому это приходит мне в голову
Kitto night ongaku mo odoru
Если ты это сделаешь, музыка сможет танцевать в ночи
Tansu de dansu suru genjou
Я танцую сейчас внутри себя
Korewa chansu nanka tte omou
Я думаю, что это шанс
Castanet ga hora tan tan
Кастаньеты стучат тан-тан
Tata tatan tatanta n tatantan
Тан-тан-тан-тан
Odottenai yoru o shiranaihito toka
Нет никого, кто бы знал
Konoyo ni hitori mogozaimasen
Что такое ночь без танцев
[Chorus]
[Припев]
Odottenai yoru o shiranai
Я не знаю ночи без танцев
Odottenai yoru ga kiniiranai
Я не люблю ночи без танцев
Odottenai yoru o shiranai
Я не знаю ночи без танцев
Odottenai yoru ga kiniiranai yo
Я не люблю ночи без танцев
Kiniiranai yoru nante mo boku wa shiranai
Меня не интересует ночь, если она мне не нравится
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Ночь будет очень и очень скучной
Tottemo tottemo taikutsudesu
Если не будет танцев
[Bridge]
[Переход]
Itsumo matteru
Всегда ждёт
Dancehall wa matteru
Танцпол всегда ждёт
Kawatte ku kawatte ku
Меняться, меняться и терпеть, несмотря на боль
Kizu-darake demo matteru
Ты танцуешь ради будущего танцевальных залов
Hora odotteru
Ты раскрашиваешь в разные цвета
Dancehall no mirai ni
Будущее танцевальных залов
Iro o nutte ikiru no wa anata anata
И оживляешь его, это ты, это ты!
«Dansu wa egao de matteru»
«Танец ждет твоей улыбки!»
[Instrumental]
[Инструментальный проигрыш]
[Chorus]
[Припев]
Odottenai yoru o shiranai
Я не знаю ночи без танцев
Odottenai yoru ga kiniiranai
Я не люблю ночи без танцев
Odottenai yoru o shiranai
Я не знаю ночи без танцев
Odottenai yoru ga kiniiranai yo
Я не люблю ночи без танцев
Kiniiranai yoru nante mo boku wa shiranai
Меня не интересует ночь, если она мне не нравится
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Я не могу поверить, что может не быть танцевальной ночи
Odottetai yoru o shiritai
Я хочу знать, в какую ночь ты хочешь танцевать
Odottetai yoru o kiniiritai
Я хочу полюбить ту ночь, когда ты захочешь танцевать
Odottetai yoru o shiritai
Я хочу знать, в какую ночь ты хочешь танцевать
Odottenai yoru ga kiniiranai yo
Я не люблю ночь без танцев
Kiniiranai yoru nante mo boku wa shiranai
Меня не интересует ночь, если она мне не нравится
Odottetai yoru ni nai teru nante tottemo
Я лью слёзы по ночи танцев
Tottemo taikutsudesu odottetai yoru ga taisetsuna
И это очень и очень скучно
Ndesu tottemo tottemo
Танцевальная ночь реально драгоценная
Tottemo taisetsudesu
Она очень, очень и очень важна!
(Matteru matteru dansu
(Ждёт, ждёт, танец
Wa egao de matteru)
Ждёт твоей улыбки)

Frederic (フレデリック) — oddloop (オドループ) текст, перевод и смысл песни

По некоторым мнениям, песня

Frederic — oddloop

— это японская социальная сатира. Согласно японскому «Закону, регулирующему деятельность в сфере развлечений для взрослых» (принятому ещё в 1948-м году) танцевальные залы, ночные клубы и т.д. было запрещено открывать в полночь, поскольку они считались рассадником проституции. В общем «танцевальные ночи» были запрещены в Японии. В начале 2010-х годов из-за действий японской полиции многие владельцы клубов и танцевальных залов были арестованы по «подозрению в предоставлении места для танцев в полночь». Да, звучит дико, но это действительно так и было. Из-за множества протестов, в 2016-м году в закон были внесены поправки, и сейчас танцевальные залы в Японии можно открывать и после полуночи. Если вы прочитаете внимательно текст и перевод песни

Frederic — oddloop

, то поймёте, что скорее всего песня как раз про это, хотя никаких комментариев группа Frederic (フレデリック) по этому поводу не давала.

Интересные факты о песне:

  • Название песни

    oddloop

    (オドループ) — это слово, образованное из двух других:

    одору

    (в переводе с японского

    танцевать

    ) и

    loop

    (в переводе с английского

    петля

    ).
  • Песня вышла в 2014-м году, но стала популярной вне Японии только в 2021-м благодаря использованию в приложении TikTok.
  • Актрисы, которые появляются в музыкальном клипе, — это Юхо Учида (слева) и Арис Мукаиде (справа).
  • Frederic — японская музыкальная группа, играющая в стиле j-rock.
Переводы песен