Перевод песни Green Day — Pollyanna

Pollyanna

Поллианна*

[Verse 1]
[Куплет 1]

Rainy days and razor blades
Дождливые дни и бритвенные лезвия

I think it’s time to pull up the shades
Думаю, настало время поднять шторы

It’s wonderful to be alive
Это замечательно — быть живым

Hurricanes and headlines, standing in another line
Ураганы и заголовки через строчку

It’s wonderful to be alive
Это замечательно — быть живым

[Refrain]
[Припев]

Everything is gonna be alright
Всё будет хорошо

[Pre-Chorus]
[Распевка]

Don’t let ’em get you down
Не позволяй им сбить тебя с ног

Don’t let ’em push you around
Не позволяй им помыкать тобой

We’re gonna take back the night
Мы вернём ночь

Everything’s gonna be alright
Всё будет хорошо

[Chorus]
[Припев]

Share your bread with friends you don’t know
Раздели своё хлеб с друзьями, которых ты не знаешь

Hold the truth and never let go
Держись правды и никогда не отпускай

Don’t give up and go with what you know’s for real
Не сдавайся и ориентируйся на то, что ты по-настоящему знаешь

[Verse 2]
[Куплет 2]

‘Que sera’ and ‘c’est la vie,’ evеryday’s a jubilee
«Что ждёт впереди» и «Такова жизнь», каждый день юбилей

It’s wonderful to be alive
Как здорово быть живым

Opеn roads and traffic lights, you’re the last soul in sight
Открытые дороги и светофоры, ты — последняя душа в поле зрения

It’s wonderful to be alive
Как замечательно быть живым

[Refrain]
[Припев]

Everything is gonna be alright
Всё будет хорошо

[Pre-Chorus]
[Распевка]

Don’t let ’em get you down
Не позволяй им сбить тебя с ног

Don’t let ’em push you around
Не позволяй им помыкать тобой

We’re gonna take back the night
Мы вернём ночь

Everything’s gonna be alright
Всё будет хорошо

[Chorus]
[Припев]

Share your bread with friends you don’t know
Раздели своё хлеб с друзьями, которых ты не знаешь

Hold the truth and never let go
Держись правды и никогда не отпускай

Don’t give up and go with what you know’s for real
Не сдавайся и ориентируйся на то, что ты по-настоящему знаешь

Better days are looking up the road
Лучшие дни уже на подходе

Don’t give up and go with what you know
Не сдавайся и делай то, что знаешь

Hold the truth and leave the rest as not for real
Держись правды и оставь остальное как ненастоящее

[Post-Chorus]
[После припева]

Screaming out for love, rise above the shame
Крича о любви, будь выше осуждения

Shouting out for love, rise above and
Взывая к любви, поднимись выше и

Don’t give up yourself
Не сдавайся

[Outro]
[Окончание]

Don’t let me down
Не подведи меня

Don’t let me down
Не подведи меня

Don’t let me down
Не подведи меня

*Название песни (женское имя Поллианна) может быть отсылкой к одноименному роману 1913 года американской писательницы Элеоноры Х. Портер, который считается классикой детской литературы. Поллианна

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *