Перевод песни Kali Uchis — telepatía

telepatía

телепатия

[Coro]
[Припев]
Quién lo diría
Кто мог знать
Que se podría
Что ты
Hacer el amor por telepatía
Можешь заниматься любовью телепатически
La luna está llena, mi cama vacía
Полнолуние, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я сделала с тобой
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Если бы ты был передо мной, я бы взорвала тебе мозг
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днём, ночью и днём
[Verso 1]
[Куплет 1]
You know I’m just a flight away
Ты знаешь, я просто улетаю прочь
If you wanted you can take a private plane
Если хочешь, можешь сесть на частный самолет
A kilómetros estamos conectando
На расстоянии мы находим друг друга, и ты меня заводишь
Y me prendes aunque no me estés tocando
Даже не прикасаясь ко мне
You know I got a lot to say
Ты знаешь, мне есть что сказать
All these voices in the background of my brain
Все эти голоса в моём подсознании
Y me dicen todo lo que estás pensando
Рассказывают мне все твои мысли
Me imagino lo que ya estás maquinando
Я представляю, что ты уже замышляешь
[Coro]
[Припев]
Quién lo diría
Кто мог знать
Que se podría
Что ты
Hacer el amor por telepatía
Можешь заниматься любовью телепатически
La luna está llena, mi cama vacía
Полнолуние, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я сделала с тобой
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Если бы ты был передо мной, я бы взорвала тебе мозг
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днём, ночью и днём
[Verso 2]
[Куплет 2]
You know that I can see right through you
Ты знаешь, что я вижу тебя насквозь
I can read your mind
Я могу читать твои мысли
I can read your mind
Я могу читать твои мысли
What you want to do
Что ты хочешь делать?
It’s written all over your face times two
Всё дважды написано на твоём лице
‘Cause I can read your mind
Потому что я могу читать твои мысли
I can read your mind
Я могу читать твои мысли
I can hear your thoughts like a melody
Я слышу твои мысли словно мелодию
Listen while you talk when you’re fast asleep
Слушаю, как ты разговариваешь во время крепкого сна
You stay on the phone just to hear me breathe
Ты не кладёшь трубку, чтобы слушать моё дыхание
On repeat
На повторе
[Coro]
[Припев]
Quién lo diría
Кто мог знать
Que se podría
Что ты
Hacer el amor por telepatía
Можешь заниматься любовью телепатически
La luna está llena, mi cama vacía
Полнолуние, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я сделала с тобой
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Если бы ты был передо мной, я бы взорвала тебе мозг
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днём, ночью и днём
[Outro]
[Окончание]
You know I got a lot to say
Ты знаешь, мне есть что сказать
All these voices in the background of my brain
Все эти голоса в моём подсознании

Кали Учис рассказала в приложении TikTok, что её песня

telepatía

о духовной близости с человеком, с которым нельзя быть вместе физически / Kali Uchis — telepatía текст и перевод песни с испанского и английского на русский

Переводы песен