Перевод песни Lana Del Rey So Legit

So Legit

You were the freak king of the piercing shop

All the girls thought they could sing,

but they’re really not shit

I don’t get it

You’re looking like a man,

you’re talking like a baby

How the fuck is your song

in a Coke commercial, crazy?

I don’t get it

Your taste once exquisite

What happened to Brooklyn,

what happened to New York?

What happened to my scene,

what happened to punk rock, rock?

You called me the queen

of the downtown scene, babe

How the fuck would you go

switch it up and then replace me?

I don’t get it, I’m so legit

Tell me, was it

’cause I wasn’t platinum in jewels?

That perhaps you thought

I was a little bit even uncool

Kid, was that it?

Stefani, you suck,

I know you’re selling twenty million

Wish they could have seen you

when we booed you off in Williamsburg

You’re hurt,

I know my words don’t hurt, yeah

Oh, girl, I see you walking ’round in your pearls

Thinking that you’re number one

You’re so funny, ’cause honey, you’re not

What happened to Brooklyn, the last frontier?

They said you could make it anywhere if you can make it here

But where, no magic in the air

What happened to Brooklyn, what happened to our scene, baby?

Have we all gone Gaga crazy?

Remember when the streets used to be dangerous and we were born bad

And we were born bad?

Punk rock, punk rock

The boys used to punch each other in the face and girls were walking around wasted

And everyone had a good night, come back in sunlight

Punk rock, rock, rock…

Излишне порядочная

Ты была чудачкой, королевой пирсинг-салона.

Все девушки думают, что они умеют петь,

но они даже не котируются.

Я не пойму этого.

Ты выглядишь, как парень,

говоришь, как маленькая.

Каким, блин, боком твоя песня

появилась в рекламе «Колы», сумасшедшая?

Я не пойму этого.

А когда-то у тебя был вкус.

Что случилось с Бруклином,

что случилось с Нью-Йорком?

Что произошло с моей сценой?

Что стало с панк-роком и просто роком?

Ты назвала меня принцессой

городской сцены, милая,

Какого ты всё перевернула

и теперь поешь вместо меня?

Я не пойму этого, я излишне порядочная.

Скажи мне, это из-за того,

что я не обвешана драгоценностями?

Наверное, ты даже подумала,

что я позволяю себе лишнего?

Милая, дело в этом?

Стефани, ты лошара, я знаю,

что ты продала 20 миллионов дисков.

Лучше бы все увидели,

как тебя освистали в Вильямсбурге.

Тебе больно, но я знаю,

что мои слова не ранят, да.

О, девочка, я вижу, ты идёшь вся в жемчугах,

Думаешь, что ты самая первая тут.

Ты смешна, ведь, сладкая, ты не такая.

Что случилось с Бруклином — последним рубежом?

Они сказали, что ты добьёшься своего где угодно, если сделаешь это здесь.

Но в воздухе не было волшебства.

Что случилось с Бруклином, что случилось с нашей сценой, детка?

Мы что, все рехнулись, как Леди Гага?

Помните, когда на улицах было опасно, и мы появлялись на свет «плохими»?

Появлялись на свет «плохими»

Панк-рок, панк-рок.

Парни били друг другу морду, а девушки слонялись по сторонам,

И всем нравилась такая ночь, выйди на свет,

Панк-рок, рок, рок.

Переводы песен