Перевод песни Lewis Capaldi — Before You Go

Before You Go

Прежде чем ты уйдёшь

[Verse 1]
[Куплет 1]
I fell by the wayside like everyone else
Я потерпел неудачу, как и все остальные
I hate you, I hate you, I hate you but I was just kidding myself
«Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя» — но это я просто шутил
Our every moment, I start to replace
Я начинаю искать замену каждому нашему моменту
‘Cause now that they’re gone, all I hear are the words that I needed to say
Потому что теперь, когда всё закончилось, я слышу только те слова, которые мне нужно было сказать
[Pre-Chorus]
[Распевка]
When you hurt under the surface
Когда тебе больно даже под землей
Like troubled water running cold
Как будто все проблемы понемногу утихают
Well, time can heal but this won’t
Да, время может излечить, но не это
[Chorus]
[Припев]
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь, ответь
Was there something I could’ve said
Мог ли я подобрать какие-нибудь слова
To make your heart beat better?
Чтобы твоё сердце билось ровнее?
If only I’d’ve known you had a storm to weather
Если бы я только знал, что у тебя внутри такая буря…
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь, ответь
Was there something I could’ve said
Мог ли я подобрать какие-нибудь слова
To make it all stop hurting?
Чтобы остановить все эти страдания?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
Меня убивает тот факт, что мысли могут заставить тебя чувствовать себя ничтожеством
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь…
[Verse 2]
[Куплет 2]
Was never the right time, whenever you called
Когда бы ты ни позвонил — у меня всегда было неподходящее время
Went little by little by little until there was nothing at all
Это всё копилось понемногу, пока между нами совсем ничего не осталось
Our every moment, I start to replay
Я начинаю переигрывать каждое наше мгновение
But all I can think about is seeing that look on your face
Но у меня перед глазами стоит лишь выражение твоего лица
[Pre-Chorus]
[Распевка]
When you hurt under the surface
Когда тебе больно даже под землей
Like troubled water running cold
Как будто проблемы понемногу утихают
Well, time can heal but this won’t
Да, время может излечить, но не это
[Chorus]
[Припев]
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь, ответь
Was there something I could’ve said
Мог ли я подобрать какие-нибудь слова
To make your heart beat better?
Чтобы твоё сердце билось ровнее?
If only I’d’ve known you had a storm to weather
Если бы я только знал, что у тебя внутри такая буря…
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь, ответь
Was there something I could’ve said
Мог ли я подобрать какие-нибудь слова
To make it all stop hurting?
Чтобы остановить все эти страдания?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
Меня убивает тот факт, что мысли могут заставить тебя чувствовать себя ничтожеством
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь…
[Bridge]
[Переход]
Would we be better off by now
Стало бы нам лучше сейчас
If I’d have let my walls come down?
Если бы я позволил моим стенам рухнуть?
Maybe; I guess we’ll never know
Может быть; Я думаю, мы никогда не узнаем ответ
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь
[Chorus]
[Припев]
Before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь, ответь
Was there something I could’ve said
Мог ли я подобрать какие-нибудь слова
To make your heart beat better?
Чтобы твоё сердце билось ровнее?
If only I’d’ve known you had a storm to weather
Если бы я только знал, что у тебя внутри такая буря…
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь, ответь
Was there something I could’ve said
Мог ли я подобрать какие-нибудь слова
To make it all stop hurting?
Чтобы остановить все эти страдания?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
Меня убивает тот факт, что мысли могут заставить тебя чувствовать себя ничтожеством
So, before you go
Итак, прежде чем ты уйдёшь…

Когда Льюису Капальди было 6 лет, его тетя покончила жизнь самоубийством. Эта песня — о том, способен ли человек как-то предотвратить суицид близких людей, подобрав нужные слова или сделав что-то.

Переводы песен