Перевод песни Lil Pump — Designer

Designer

Дизайнер

“You can see Lil Pump wandering the halls of a school carrying huge bags of pot. Turns out that school was a local Catholic elementary school. A teacher gets slapped with a bag of marijuana in this video. The rapper’s name is Lil Pump.”
Вы можете видеть, как Лил Памп бродит по коридорам школы с пакетиком травы в руках. При этом оказывается, что это была местная начальная католическая школа. Учителю прилетел пакетик марихуаны в этом видео. Имя этого рэпера — Лил Памп»
[Bridge: Lil Pump]
[Переход: Лил Памп]
Yeah, Lil Pump
Да, Лил Памп
Yeah, huh?
Да, ууу?
Brr, yeah
Брр, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, ayy
Да, ай
[Chorus: Lil Pump]
[Припев: Лил Памп]
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
Spanish bitches butt naked and they twerkin’ on the stove


Испанские


сучки с голыми задницами, танцуют тверк на плите
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие тёлки и дизайнерская одежда
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит
[Verse: Lil Pump]
[Куплет: Лил Памп]
Drive the ‘Rari off the lot, f**k my wrist up with the pot
Еду на Феррари из салона, вмазываюсь с запястья травкой
Bitches sure would never stop (brr), presidential on the clock
Сучки конечно никогда бы не остановились (брр),


гангстер на работе

Couple hoes up on a yacht, I can not f**k with the opps
Несколько шлюх на яхте, я не могу е**ться с


копами

Bitch, I made it to the top, go to class, I’m ’bout to drop
Сука, я достиг вершины, иду к респекту, но вот-вот брошу
Went to the gun store, and I bought a rocket (ooh)
Зашел в оружейный магазин, купил ракетницу (оо)
One million dollars, cash, hanging out my pocket (damn)
Один миллион долларов, налом, ношу в своём кармане (блин)
All these diamonds dripping on me, feeling like a water faucet
Все эти бриллианты, что «стекают» с меня, выглядят как водопроводный кран
Broke n***as hating on me, man, this shit, need to stop it
Нищие чуваки ненавидят меня, мужик, это дрянь, надо остановить это
Lil Pump the freshest n***a coming out my city
Лил Памп — самый новый чувак — приезжаю в свой город
Hit AODs and I’m blowing straight 50s (brr)
Бахну алкашки и наркоты и направляюсь в 50s (брр)
In the kitchen whippin’ Whitney, sippin’ lean, I lost my kidney
На кухне хлещу Уитни,


потягиваю лин


, я даже почку потерял
Ain’t nobody f**kin’ with me, off the Xan, I squeeze a titty, aye
Никто не связывается со мной, на


ксанаксе


, я жму сиську, айе
Dropped out of school, hopped in a private jet (brr)
Бросил школу, запрыгнул в личный самолёт (брр)
Bitch, I’m on the lean, I can’t pop no Percocet (no)
Сучка,


я на лине


, я уже не могу глотать перкоцет (нет)
I got more money than your father, you can be upset
У меня денег больше, чем у твоего отца, можешь расстраиваться
I’m worth a couple million, bitch, you know I love to flex
Я стою несколько миллионов, сука, ты знаешь, я люблю понтоваться
[Chorus: Lil Pump]
[Припев: Лил Памп]
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
Spanish bitches butt naked and they twerkin’ on the stove


Испанские


сучки с голыми задницами, танцуют тверк на плите
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие тёлки и дизайнерская одежда
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит

Lil Pump — Designer смысл песни




1. Новостной сниппет во вступлении — отсылка к клипу на песню


Gucci Gang


, в котором Лил Памп разгуливает по школе и беспределит, назовём это так. Архиепархия Лос-Анджелеса была недовольна тем, что об этом видео, снятом в католической школе, она не была оповещена.




2. На запястье имеются в виду часы. А выражение

«on froze»

— переводится как «украшенная бриллиантами»




3. Под

Spanish

имеются в виду, конечно, не испанские девушки, а испаноязычные. То есть «латиносы», выходцы из испаноязычных стран Латинской Америки — Мексики, Кубы, Венесуэлы итд




4.

presidential on the clock

. Вообще здесь могут иметься в виду часы Rolex Oyster Perpetual Day-Date, которые часто называются президентскими. Но также слово

presidential

на американском сленге означает жителя гетто или гангстера. Слово может употребляться как с позитивным, так и с негативным оттенком.

On the clock

— на сленге означает «быть на часах», то есть находиться на работе, где почасовая оплата.




5.

Opps

— копы, противники на сленге




6. Лин — алкогольный напиток с наркотическим эффектом, распространен в США. Он настолько вредный, что Лил Памп даже говорит, что якобы у него отказала почка.




7. Ксанакс — тоже препарат с известным эффектом. Может снимать напряжение, но быстро вызывает зависимость.

Переводы песен