Перевод песни MARO — saudade, saudade

saudade, saudade

печаль, тоска*

[Verso 1]
[Куплет 1]

I’ve tried to write a million other songs, but
Я пыталась написать миллион других песен, но

Somehow I can’t move on
Почему-то у меня не получается идти дальше

Oh, you’re gone
О-о, ты ушёл

Takes time, alright, and I know it’s no one’s fault, but
Нужно время, ладно, и я знаю, что никто не виноват, но

Somehow I can’t move on
Почему-то у меня не получается идти дальше

Oh, you’re gone
О-о, ты ушёл

[Refrão]
[Припев]

Saudade, saudade
Тоска, печаль

Nothing more that I can say
Ничего больше не могу сказать

Says it in a better way
Говорят, это к лучшему

Saudade, saudade
Тоска, печаль

Nothing more that I can say
Ничего больше не могу сказать

Says it in a better way
Говорят, это к лучшему

[Verso 2]
[Куплет 2]

Tem tanto que trago comigo
Так много всего я ношу с собой

Foi sempre o meu porto de abrigo
Это моя спасительная бухта

E agora nada faz sentido, perdi o meu melhor amigo
А теперь ничто не имеет смысла, я потеряла лучшего друга

E se não for demais, peço por sinais
И если это не слишком, я прошу, дай знак

Resta uma só palavra
Осталось только одно слово

[Refrão]
[Припев]

Saudade, saudade
Тоска, печаль

Nothing more that I can say
Ничего больше не могу сказать

Says it in a better way
Говорят, это к лучшему

Saudade, saudade
Тоска, печаль

Nothing more that I can say
Ничего больше не могу сказать

Says it in a better way
Говорят, это к лучшему

[Outro]
[Окончание]

I’ve tried, alright
Я попыталась, ладно

But it’s killing me inside
Но это убивает меня изнутри

Thought you’d be by my side always
Я думала, ты всегда будешь рядом со мной

*

saudade

— непереводимый португальский термин, глубокое эмоциональное состояние ностальгической или глубокой меланхолической тоски по чему-то или кому-то


MARO

с песней

saudade, saudade

— участник конкурса

Евровидение 2022

от Португалии

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *