Перевод песни Orville Peck — Dead of Night

Dead of Night

Мёртвые в ночи

[Verse 1]
[Куплет 1]
The sun goes down, another dreamless night
Солнце садится, ещё одна ночь без сновидений
You’re right by my side
Ты рядом со мной
You wake me up, you say it’s time to ride
Ты будишь меня, ты говоришь, что пора ехать
In the dead of night
Глубокой ночью
Strange canyon road, strange look in your eyes
Странная дорога по каньону, твой странный взгляд
You shut them as we fly
Ты закрываете свои глаза, когда мы летим
As we fly
Когда мы летим
[Verse 2]
[Куплет 2]
Stark, hollow town, Carson City lights
Старк, пустынный город, огни Карсон-Сити
Baby, let’s get high
Детка, давай кайфанём
Spend a Johnny’s cash, hitch another ride
Потратим деньги Джонни, прокатимся в другой раз
We laugh until we cry
Мы смееёмся, пока не начинаем плакать
You say, «Go fast,» I say, «Hold on tight»
Ты говоришь: «Давай быстрее», я отвечаю: «Держись крепче»
In the dead of night
Глубокой ночью
Dead of night
Глубокой ночью
[Chorus]
[Припев]
See
Видишь
See the boys as they walk on by
Видишь парней, которые проходят мимо
See
Видишь
See the boys as they walk on by
Видишь парней, которые проходят мимо
(By)
(Мимо)
As they walk on by
Которые проходят мимо
(By)
(Мимо)
As they walk on by
Которые проходят мимо
(By)
(Мимо)
As they walk on by
Которые проходят мимо
It’s enough to make a young man—
Этого хватит, чтобы молодой парень…
[Verse 3]
[Куплет 3]
Six summers down, another dreamless night
Шесть лет назад, ещё одна ночь без сновидений
You’re not by my side
Ты не рядом со мной
Scratch on the moon like a familiar smile
На луне как быдто нацарапана знакомая улыбка
Stained on my mind
Это врезалось мне в память
Some other town, someone else’s life
Какой-то другой город, чья-то чужая жизнь
Dead in the night
Мёртвые в ночи
In the night
В ночи
[Chorus]
[Припев]
See
Видишь
See the boys as they walk on by
Видишь парней, которые проходят мимо
See
Видишь
See the boys as they walk on by
Видишь парней, которые проходят мимо
See
Видишь
See the boys as they walk on by
Видишь парней, которые проходят мимо
(By)
(Мимо)
As they walk on by
Которые проходят мимо
(By)
(Мимо)
As they walk on by
Которые проходят мимо
(By)
(Мимо)
As they walk on by
Которые проходят мимо
It’s enough to make a young man—
Этого хватит, чтобы молодой парень…


Orville Peck

так высказался о своей песне

Dead of Night

:

Это зажигательная песня о двух авантюристах, путешествующих по пустыне Невады. Их бурный роман словно ведёт нас по пыльной тропе их воспоминаний: гонки по каньонам, путешествия автостопом по городам-казино, но, в конце концов, заканчивается всё плохо.

Переводы песен