Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни Paris Paloma — labour на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.
labour (текст)
труд (перевод)
One, two, three
Один два три
Why are you hanging on?
Почему ты держишься?
So tight
Очень туго
To the rope that I’m hanging from
К веревке, на которой я вишу
Off this island
С этого острова
This was an escape plan (This was an escape plan)
Это был план побега (это был план побега)
Carefully timed it
Тщательно рассчитал это
So let me go
Так отпусти меня
And dive into the waves below
И погрузиться в волны ниже
Who tends the orchards?
Кто ухаживает за садами?
Who fixes up the gables?
Кто ремонтирует фронтоны?
Emotional torture
Эмоциональная пытка
From the head of your high table
Из головы вашего высокого стола
Who fetches the water?
Кто приносит воду?
From the rocky mountain spring
Из скалистой горной весны
And walk back down again?
И снова спускаться вниз?
To feel your words and their sharp sting
Почувствовать твои слова и их острое жало
And I’m getting fucking tired
И я чертовски устаю
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в глазах лопаются
If our love died
Если наша любовь умерла
Would that be the worst thing
Будет ли это худшей вещью
For somebody I thought was my savior
Для кого-то, кого я считал своим спасителем
You sure make me do a whole lotta labour
Ты уверен, что заставляешь меня много работать
The calloused skin on my hands is cracking
Мозолистая кожа на моих руках трескается
If our love ends would that be a bad thing
Если наша любовь закончится, это будет плохо
And the silence haunts our bed chamber
И тишина преследует нашу спальню
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать
(You make me do too much labour)
(Ты заставляешь меня слишком много работать)
Apologies from my tongue
Извинения с моего языка
And never yours
И никогда не твой
Busy lapping from a flowing cup
Занят притиркой из проточной чашки
And stabbing me with your fork
И пронзи меня своей вилкой
I know you’re a smart man (I know you’re a smart man)
Я знаю, что ты умный человек (я знаю, что ты умный человек)
And weaponise the false incompetence
И вооружить ложную некомпетентность
It’s dominance under a guise
Это доминирование под прикрытием
If we had a daughter
Если бы у нас была дочь
I’d watch and could not save her
Я смотрел и не мог спасти ее
The emotional torture
Эмоциональная пытка
From the head of your high table
Из головы вашего высокого стола
She’d do what you taught her
Она будет делать то, чему ты ее научил
She’d meet the same cruel fate
Она встретит ту же жестокую судьбу
So now I’ve gotta run
Так что теперь я должен бежать
So I can undo this mistake
Так что я могу исправить эту ошибку
At least I’ve gotta try
По крайней мере, я должен попробовать
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в глазах лопаются
If our love died
Если наша любовь умерла
Would that be the worst thing
Будет ли это худшей вещью
For somebody I thought was my savior
Для кого-то, кого я считал своим спасителем
You sure make me do a whole lotta labour
Ты уверен, что заставляешь меня много работать
The calloused skin on my hands is cracking
Мозолистая кожа на моих руках трескается
If our love ends would that be a bad thing
Если наша любовь закончится, это будет плохо
And the silence haunts our bed chamber
И тишина преследует нашу спальню
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать
All day everyday
Весь день ежедневно
Therapist mother maid
Терапевт мать горничная
Nymph then a virgin,
Нимфа то девственница,
Nurse then a servant,
Кормилица потом служанка,
Just an appendage, live to attend him
Просто придаток, живи, чтобы посещать его
So that he never lifts a finger
Чтобы он и пальцем не пошевелил
Twenty-four seven baby machine
Двадцать четыре семь детских машин
So he can live out his picket fence dreams
Так что он может воплотить в жизнь свои мечты о частоколе
It’s not an act of love
Это не акт любви
If you make her
Если ты сделаешь ее
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать
All day everyday
Весь день ежедневно
Therapist mother maid
Терапевт мать горничная
Nymph then a virgin,
Нимфа то девственница,
Nurse then a servant,
Кормилица потом служанка,
Just an appendage, live to attend him
Просто придаток, живи, чтобы посещать его
So that he never lifts a finger
Чтобы он и пальцем не пошевелил
Twenty-four seven baby machine
Двадцать четыре семь детских машин
So he can live out his picket fence dreams
Так что он может воплотить в жизнь свои мечты о частоколе
It’s not an act of love
Это не акт любви
If you make her
Если ты сделаешь ее
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в глазах лопаются
(All day, every day: therapist, mother, maid)
(Весь день, каждый день: терапевт, мать, горничная)
If our love died, would that be the worst thing?
Если бы наша любовь умерла, было бы это худшим?
(Nymph then a virgin; Nurse than a servant)
(Нимфа тогда девственница; Кормилица чем служанка)
For somebody I thought was my saviour
Для кого-то, кого я считал своим спасителем
(Just an appendage, live to attend him)
(Просто придаток, живи, чтобы сопровождать его)
You sure make me do a whole lot of labour
Ты уверен, что заставляешь меня много работать
(So that he never lifts a finger)
(Чтобы он и пальцем не пошевелил)
The callous skin on my hands is cracking
Огрубевшая кожа на моих руках трескается
(Twenty-four seven baby machine)
(Двадцать четыре семь детских машин)
If our love ends, would that be a bad thing?
Если наша любовь закончится, разве это плохо?
(So he can live out his picket fence dreams)
(Чтобы он мог воплотить в жизнь свои мечты о частоколе)
And the silence haunts our bed chamber
И тишина преследует нашу спальню
(It’s not an act of love if you make her)
(Это не акт любви, если ты заставляешь ее)
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать