Перевод песни Pink — Revenge (feat Eminem)

Revenge



ПОКАЗАТЬ ТЕКСТ ПЕСНИ

Месть

[Вступление — Пинк]

Ммм, м-м, м-м, м-м

[Первый куплет — Пинк]

Словно Лео в фильме «Выживший»

Как Авель в библейской притче

Месть сладка, разве не так?

Я, правда, правда, надеюсь на это

Я знаю, что ничего не исправит

Даже песня, которую я смогу исполнить

Для тебя (ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

Все чувства, что ты пробуждаешь во мне, —

Это предчувствие сбывающихся кошмаров

Я хотела бы быть адвокатом

Тогда бы я засудила тебя

Засудила бы тебя, отсудила бы твою собаку

изъяла твой дом, забрала бы твою одежду

И отняла бы твоё сердце,

А вот с этого места можно и начать петь

[Перед припевом — Пинк]

Я мечтаю

(дай мне прикинуть, какими способами)

Как я заполучу тебя,

Или как заставлю тебя платить

(Ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

Милый, я страдаю

И теперь ты почувствуешь то же самое

Таков мой план, таков мой план

Таков мой план

(Ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

[Припев — Пинк]

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Мстить вместе, друг другу, друг другу

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Месть столь приятна

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Мстить вместе, друг другу, друг другу

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Месть столь приятна (сейчас, сейчас)

[Второй куплет — Пинк]

А вот сейчас являются

Подружки

Особенно такие, которые понимают

Преступление есть преступление

Но послушай, мужик

Мне правда не всё равно

Мы все проходим

Через нечто подобное

Скажи лишь слово, мы будем им жалить

Его (ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

Он не выйдет сухим из воды

Глаз за глаз, кусок г**на

Ты обращался с нами, как с выгребной ямой

Пустите меня к нему, погоди-ка

Ну-ка подожди, подожди у меня

А тут опять можно спеть

(Ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

[Перед припевом — Пинк]

Я мечтаю (я мечтаю)

(дай мне подумать, какими способами)

(дай подумать, какими способами)

Как я заполучу тебя (заполучу тебя)

Или как заставлю тебя платить (платить)

Милый, я страдаю (страдаю)

И теперь ты почувствуешь то же самое

(то же самое)

Таков мой план, таков мой план

Таков мой план

(Ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

[Припев — Пинк]

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Мстить вместе, друг другу, друг другу

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Месть столь приятна

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Мстить вместе, друг другу, друг другу

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Месть столь приятна (месть приятна)

[Третий куплет — Эминем]

Ладно, сначала мы

Думали, что наш союз — это судьба

Я так запал на тебя, что ободрал колено*

Но, блин, с любой раной

В конце концов ты осторожно подымешься

Теперь, кажется, нужно целое столетие

Но просто знай, я всё равно встану

(Ммм, ммм, ммм, ммм, ммм)

Е*бал я эти попытки искупить вину

Я скорее отомщу

Ты вонзаешь булавки

В мое предсердие

Твой день начинается в восемь вечера

Ты въезжаешь в банкомат на моём мерсе

Со всеми своими девочками-шлюшками

Гудишь в клубе, выходишь,

Не имея понятия, сколько там оставила

Ведь когда я подсчитываю,

Сколько раз ты ходила налево

И подвожу итог,

То ничего не сходится

Ведь ты говоришь

Что дать свой номер —

Это не считается (Я ненавижу тебя)

А когда потом ты меня видишь с другой

Ты сходишь с ума, бесишься,

Подумай, как хреново ты раскручиваешь это

Сначала ты поворачиваешься ко мне ж**ой

А потом говоришь, что я ударил тебе в спину

Воткнул нож в спину, подрезал тебя

Воткнул нож в спину, подрезал тебя

(шлюююха!)

Так что когда ты поедешь

Поедешь к нему домой

И проедешь мимо меня,

Едущего к ней

Просто помни —

Ты изменила мне первая (сука)

Ты шлюха, ты шлюха

Это война, дамы и господа

[Припев — Пинк]

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Мстить вместе, друг другу, друг другу

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Месть столь приятна

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Мстить вместе, друг другу, друг другу

Мы могли бы мстить, мстить, мстить

Месть столь приятна

[Окончание — Эминем и Пинк)

Да, б*я

Б*я, нет

*»fell in love» — по-английский переводится как влюбиться, дословный перевод — «упасть в любовь». Эминем использует игру слов, словно он упал, влюбившись, и ободрал колени.

**В своём интервью Pink (Пинк) сказала, что всегда любила Эминема как артиста, считала его гением. Изрядно выпив вина на студии, Пинк написала эту песню, а Эминем дополнил её. По её словам это просто забавная песня, и в ней нет ничего серьезного. Эта песня входит в альбом Пинк Beutiful Trauma. Для Эминема это всего лишь второй трек, выпущенный им в 2017 году.

Переводы песен