Перевод песни Rammstein — PUPPE

Puppe

Кукла

[Strophe 1]
[Куплет 1]
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Если сестре нужно поработать
Schließt mich im Zimmer ein
Она запирает меня в комнате
Hat eine Puppe mir geschenkt
Мне подарили куклу
Dann bin ich nicht allein
И я уже не одинок
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Если сестре нужно поработать
Fährt sie nicht mit der Bahn
Она не садится на поезд
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Её рабочее пространство не далеко
Ist gleich im Zimmer nebenan
Прямо в соседней комнате
[Bridge]
[Переход]
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n
Тёмные тучи в небе
Ich nehme artig meine Medizin
Я послушно принимаю свои препараты
Und warte hier im Daunenbett
И жду здесь, под кроватью
Bis die Sonne untergeht
Когда зайдёт солнце
[Strophe 2]
[Куплет 2]
Sie kommen und sie gehen
Они приходят и уходят
Und manchmal auch zu zweit
А иногда и вдвоём
Die späten Vögel singen
Поздние птички поют
Und die Schwester schreit
И моя сестра кричит
[Bridge]
[Переход]
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n
Тёмные тучи в небе
Ich nehme artig meine Medizin
Я послушно принимаю свои препараты
Und warte hier im Daunenbett
И жду здесь, под кроватью
Bis die Sonne untergeht
Когда зайдёт солнце
[Refrain]
[Припев]
Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
И тогда я отрываю у куклы голову
Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Тогда я отрываю у куклы голову
Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab
Да, а потом я кусаю её за шею
Es geht mir nicht gut
И тогда я чувствую себя хорошо
Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
И тогда я отрываю у куклы голову
Ja, ich reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Тогда я отрываю у куклы голову
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Да, а потом я кусаю её за шею
Es geht mir nicht gut, nein!
И тогда я чувствую себя хорошо… нет!
[Bridge]
[Переход]
Dam-dam
Та-дам
Dam-dam
Та-дам
Dam-dam
Та-дам
[Strophe 3]
[Куплет 3]
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Когда сестра занята на работе
Das Licht im Fenster rot
В окне горит красный свет
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Я смотрю в замочную скважину
Und einer schlug sie tot
И вижу, как один забивает её до смерти
Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
И теперь я отрываю у куклы голову
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Да, я отрываю у неё голову
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
А затем я кусаю её за шею
Jetzt geht es mir gut, ja!
Вот теперь у меня всё хорошо… да
[Refrain]
[Припев]
Ich reiße der Puppe den Kopf ab
Я отрываю у куклы голову
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Да, я отрываю у куклы голову
Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab
А теперь я кусаю куклу за шею
Es geht mir sehr gut, ja!
Мне очень хорошо… да
[Bridge]
[Переход]
Dam-dam
Та-дам
Dam-dam
Та-дам
Dam-dam
Та-дам

Rammstein — PUPPE смысл песни


PUPPE

— наверное самая необычная и мощная песня из альбома Rammstein (2019). Своеобразная песня-рассказ с жутким (во всех смыслах) вокалом Тиля Линдеманна. Подобных песен ещё не было у Раммштайн, некоторые уже считают её шедевром хоррор-музыки. Давайте попробуем вкратце разобрать смысл песни

Rammstein — PUPPE

. Итак, ребёнку сестра уделяет недостаточно внимания. Судя по всему, она работает жрицей любви, об этом нам подсказывает красный свет в её комнате (красные фонари для обозначения услуг проституток впервые появились в Амстердаме) и косвенные намёки на её занятие: к ней ходят гости, иногда даже по двое, она кричит итд. Вся эта хоррор сказка усиливает акцент на том, что ребёнок вымещает накопленное разочарование на своей игрушке. Недостаточное внимание детям (или людям вообще), за которым могут следовать негативные последствия для их психики, — вот на наш взгляд основной смысл песни.

Интересно, что с анонсом обложки и остальных треклистов на различных сайтах начали продавать специальную версию альбома. Ещё в апреле было опубликовано

фото

компакт-диска и буклета, раскрытого на странице с песней PUPPE. А сама песня вместе со всем альбомом была слита в сеть за два дня до премьеры.

Текст и перевод песни Rammstein — PUPPE

Переводы песен