Перевод песни Rammstein — RADIO

Radio

Радио

[Strophe 1]
[Куплет 1]
Wir durften nicht dazugehören
Нам было запрещено быть частью общества
Nichts sehen, reden oder hören
Видеть, говорить или что-то слышать
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
Но каждую ночь в течение часа или двух
Bin ich dieser Welt entschwunden
Я ухожу из этого мира
Jede Nacht ein bisschen froh
Каждый вечер я немного счастлив —
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Моё ухо очень близко к приемнику
[Refrain]
[Припев]
Radio, mein Radio
Радио, моё радио
Ich lass’ mich in den Äther saugen
Я позволяю эфиру поглотить меня
Meine Ohren werden Augen
Мои уши становятся глазами
Radio, mein Radio
Радио, моё радио
So höre ich, was ich nicht seh’
Так я слышу то, чего не вижу
Stille heimlich fernes Weh
И тайком утоляю тягу к путешествиям
[Strophe 2]
[Куплет 2]
Wir durften nicht dazugehören
Нам было запрещено быть частью общества
Nichts sehen, reden oder stören
Видеть, говорить или кого-то беспокоить
Jedes Liedgut war verboten
Любая песня было запрещена
So gefährlich fremde Noten
А иностранные ноты так опасны
Doch jede Nacht ein wenig froh
Но каждый вечер я немного счастлив
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Моё ухо очень близко к приемнику
[Refrain]
[Припев]
Radio, mein Radio
Радио, моё радио
Ich lass’ mich in den Äther saugen
Я вливаюсь в эфир
Meine Ohren werden Augen
Мои уши становятся глазами
Radio, mein Radio (mein Radio)
Радио, моё радио
So höre ich, was ich nicht seh’
Так я слышу то, чего не вижу
Stille heimlich fernes Weh
И тайком утоляю страсть к перемене мест
[Bridge]
[Переход]
Jede Nacht ich heimlich stieg
Каждую ночь я тайно лазил
Auf den Rücken der Musik
По задворкам музыки
Leg’ die Ohren an die Schwingen
Приделывал уши к крыльям
Leise in die Hände singen
Спокойно напевал в руки
Jede Nacht und wieder flieg’
Каждую ночь я снова улетаю
Ich einfach fort mit der Musik
Прочь вместе с музыкой
Schwebe so durch helle Räume
Плыву сквозь яркие комнаты
Keine Grenzen, keine Zäune
И нет границ, нет преград
[Interlude]
[Интерлюдия]
Radio, Radio
Радио, радио
Radio, Radio
Радио, радио
[Refrain]
[Припев]
Radio, mein Radio (mein Radio)
Радио, моё радио
Ich lass’ mich in den Äther saugen
Я позволяю эфиру поглотить меня
Meine Ohren werden Augen
Мои уши становятся глазами
Radio, mein Radio (mein Radio)
Радио, моё радио
So höre ich, was ich nicht seh’
Так я слышу то, чего не вижу
Stille heimlich fernes Weh
И тайком утоляю жажду странствий

На протяжении всего 20 века радио оставалось самым главным средством массовой информации. Это было и средство управления людьми, и некий «глоток свободы» (чаще же просто другого мнения) в определённых случаях. Через визуальную картинку Германии 1950-60-х годов скорее всего очень тонко показаны борьба с инакомыслием и отсутствие плюрализма мнений в современной Германии и в Евросоюзе (да и во многих других странах мира), в которых на многие насущные проблемы существует только одна точка зрения. Это политический подтекст клипа. Параллельно упоминается культ модных гаджетов, вероятно, феминизм, и грядущие поправки к закону об авторском праве в Евросоюзе (которые существенно ограничат свободный интернет в ЕС). Впрочем, полный разбор

смысла Rammstein — Radio клипа здесь

.


Rammstein - RADIO

Rammstein — RADIO (кадр из клипа)

Выход песни и клипа состоялся 26 апреля.

Переводы песен