Перевод песни Sebastián Yatra — Melancólicos Anonimos

Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни Sebastián Yatra — Melancólicos Anonimos на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.

Melancólicos Anonimos (текст)

Анонимный Меланхолик (перевод)

(11-12-13-102, si estás triste, llámanos
(11-12-13-102, если вам грустно, звоните нам
¿No duermes por las noches?
Ты не спишь по ночам?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
Все напоминает вам о вашем бывшем? Помнить
11-12-13-102, tenemos la solución
11-12-13-102, у нас есть решение
Pa’l mal del corazón)
Pa’l злая сердце)
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Привет, я был чертовски плох в течение четырех недель
(Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
(Привет, Себастьян, я здесь, чтобы послушать тебя
Cuéntame, ¿qué sientes?)
Скажите, что вы чувствуете?)
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Печаль, она уехала в понедельник, а в четверг ее видели с другим мужчиной
(Eso duele, cariño
(Это больно, детка
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida)
Но ты должен быть спокоен, ты должен перестроить свою жизнь)
Lo he intentado, créeme
Я пробовал, поверь мне
Pero desde que se fue mi vida es un meme
Но так как он ушел, моя жизнь стала мемом
Tengo una nube encima y todo el día llueve
У меня наверху облако и весь день идет дождь
Parece que tengo COVID porque na’ me sabe, na’ me huele
Кажется, у меня COVID, потому что ничто не похоже на меня, ничто не пахнет так, как я.
¿Y ahora cómo le hago?
А теперь как мне это сделать?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Я не заканчиваю сериал, который мы начали вместе
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Города и места, которые были заблокированы
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
За нее я дал миллион а она за меня ни копейки
Recordaré to’ lo que hicimos
Я буду помнить все, что мы сделали
Lo que un día nos prometimos
Что однажды мы обещали
Las noches que nos comimos
Ночи, которые мы ели
Y soñar sin dormir
И мечтать без сна
Olvidaré su locura
Я забуду твое безумие
Los celos y la amargura
ревность и горечь
No hay mal que cien años dura
Нет зла, которое длится сто лет
Y a esto le llaman vivir
И они называют это живым
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Привет, прошло почти три месяца, и я чувствую, что мне лучше
(Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?)
(Очень хорошо, очень хорошо, а что вы чувствуете, когда думаете о ней?)
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Тоска по дому, все еще чувствует пустоту в комнате
(Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
(Это нормально, но вы должны сделать следующий шаг
¿Por qué no pasas la página?)
Почему бы вам не перевернуть страницу?)
Lo he intentado, créeme
Я пробовал, поверь мне
Ya saqué la foto de mi billetera
Я уже вынул фото из кошелька
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Мои друзья говорят, что зверь вернулся
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
Я переехал в другой город, новая жизнь
El tiempo me ha demostrado (No-oh)
Время показало мне (нет-о)
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado (Yeah)
Чтобы отправиться в будущее, нужно сохранить прошлое (Да)
Pensando en nosotro’ me tenía olvidado
Думая о нас, он забыл меня
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
За нее я дал миллион а она за меня ни копейки
Recordaré to’ lo que hicimos
Я буду помнить все, что мы сделали
Lo que un día nos prometimos
Что однажды мы обещали
Las noches que nos comimos
Ночи, которые мы ели
Y soñar sin dormir
И мечтать без сна
Olvidaré su locura
Я забуду твое безумие
Los celos y la amargura
ревность и горечь
No hay mal que cien años dura
Нет зла, которое длится сто лет
Y a esto le llaman vivir
И они называют это живым
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Здравствуйте, я хочу поблагодарить вас, я не знаю, что бы я делал без вас
(Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
(О, ну, это меня очень радует, Себастьян
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando)
Тем не менее ты продолжаешь звонить мне, продолжаешь звонить мне)
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Расслабься, я открыл глаза и увидел, что без нее я хочу продолжать
(Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito)
(Ладно, отлично, теперь тебе пора немного успокоиться)
Lo he intentado, créeme
Я пробовал, поверь мне
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Но вчера я пошел на вечеринку и встретил девушку
Y con un solo beso me quito la pena
И одним поцелуем я уношу свою печаль
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Я проснулся и кажется, что сегодня я открываю свое сердце
Borrón y cuenta nueva
С чистого листа
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Раньше я думал, что никогда не смогу забыть ее
Pero todas las historias se acaban
Но все истории заканчиваются
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
И хотя у них есть конец, нет причин их забывать
Recordaré to’ lo que hicimos
Я буду помнить все, что мы сделали
Lo que un día nos prometimos
Что однажды мы обещали
Las noches que nos comimos
Ночи, которые мы ели
Y soñar sin dormir
И мечтать без сна
Olvidaré su locura
Я забуду твое безумие
Los celos y la amargura
ревность и горечь
No hay mal que cien años dura
Нет зла, которое длится сто лет
Y a esto le llaman vivir
И они называют это живым
Sí que supimos vivir
да, мы знали, как жить
Mmm
М-м-м
Sí que supimos vivir
да, мы знали, как жить
(Sebastián, ¿estás ahí?
(Себастьян, ты там?
¿Sebastián?
Себастьян?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?)
Слушай, а что насчет этого? Когда ты мне заплатишь?)
Переводы песен