Перевод песни ZAYN — Dusk Till Dawn (feat Sia)

Dusk Till Dawn



ПОКАЗАТЬ ТЕКСТ ПЕСНИ

С вечера и до утра

[Первый куплет — Зейн]

Я не стараюсь быть не таким, как все*,

Я не пытаюсь выглядеть круто,

Я просто стараюсь быть собой.

Ответь мне, ты тоже?

Чувствуешь, откуда дует ветер?

Чувствуешь ли ты, как он пробирается

Через все окна

В этой комнате?

[Интерлюдия — Зейн и Сиа]

Ведь я хочу прикоснуться к тебе, милый,

И я хочу почувствовать тебя тоже,

Я хочу встретить рассвет

Над твоими грехами. Лишь ты и я…

[Перед припевом — Зейн и Сиа]

Добавь света, прямо на ходу.

Давай займёмся любовью этой ночью,

Помиримся, влюбимся, попытаемся.

[Припев — Зейн и Сиа]

И ты больше никогда не будешь одна,

Я буду с тобой от заката до рассвета,

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом,

Я обниму тебя, когда дела пойдут плохо,

Я буду с тобой от заката до рассвета,

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

[После припева — Зейн и Сиа]

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

[Второй куплет — Зейн]

Мы были скованы как молния на куртке,

Так застегнись.

Мы бы обошли все пороги течения

Чтобы найти нужную волну.

Чувствуешь, откуда дует ветер?

Чувствуешь ли ты, как он пробирается

Через все окна

В этой комнате?

[Интерлюдия — Зейн и Сиа]

Ведь я хочу прикоснуться к тебе, милый,

И я хочу почувствовать тебя тоже,

Я хочу встретить рассвет

Над твоими грехами. Лишь ты и я…

[Перед припевом — Зейн и Сиа]

Добавь света, прямо на ходу.

Давай займёмся любовью этой ночью,

Помиримся, влюбимся, попытаемся.

[Припев — Зейн и Сиа]

И ты больше никогда не будешь одна,

Я буду с тобой от заката до рассвета,

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом,

Я обниму тебя, когда дела пойдут плохо,

Я буду с тобой от заката до рассвета,

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

[После припева — Зейн и Сиа]

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

[Переход — Зейн и Сиа]

Ты можешь дать импульс любви своему телу,

И лишь ты в силах остановить это.

Давай, дай импульс любви своему телу,

И лишь ты в силах остановить это.

Давай, дай импульс любви своему телу,

И лишь ты в силах остановить это.

Давай, дай импульс любви своему телу,

Давай, дай импульс любви своему телу.

[Припев — Зейн и Сиа]

И ты больше никогда не будешь одна,

Я буду с тобой от заката до рассвета,

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом,

Я обниму тебя, когда дела пойдут плохо,

Я буду с тобой от заката до рассвета,

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

[После припева — Зейн и Сиа]

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

[Окончание — Зейн и Сиа]

Я буду с тобой с вечера и до утра,

Милая, я прямо здесь, рядом

*indie — вопреки многим неправильным переводам на других сайтах здесь это не означает музыкальный стиль или какой-то внешний вид. indie (инди) — означает человека, независимого от популярных течений и тенденций (в моде, музыке итд), мэйнстрима итд. Это независимый образ мыслей. Зейн Малик именно это и имел в виду в своей песне Dusk Till Dawn (feat Sia).

Переводы песен