са ти — улисс (короб. 2013) перевод песни

http://vk.com/sa_ti

Слово может горчить на вкус,
или стучать в виски,
дождём из железных рельс.
Как и каждый, кто был здесь,
ты самый обычный трус,
изнутри скалит зубы
твой страшный бес.
я могла бы спасти,
у меня на груди крест,
только знать — не значит мешать
это вроде Пруст…

Я устала, мне стены давят на грудь,
Я не в силах выдержать
этот пресс.
Мы поэты в эпоху террора,
с которых не сбили спесь.
Я пишу о смелости,
а сама настолько боюсь.
Это вроде Кундера
«Жизнь не здесь».

Ты не справишься,
зачем тебе эта власть?
Время точит ножи,
ты же слышишь треск?
Я прошу тебя,
просто спустись с небес.
Ты идёшь к чудовищу
прямо в пасть!
«Человек невидимка».
Герберт Уэллс.

Как и я, ты тоже
незванный гость.
Вот, возьми мой билет
на последний рейс.
Выбирай поле боя
и там дерись.
Я, как прежде,
останусь здесь.

Чтоб дождаться тебя,
дорогой Улисс.

Видеоклип

Переводы песен