Zigfrīds Muktupāvels — Dzejnieka dziesma перевод песни

Es neesmu dubļus bridis
Es pats bijis dubļi ko brien
Viss ko veelos pie
Akas mazgāties ilgi tik vien
Mazgāties ilgi līdz nāvei
Tīrs ūdens, tīrs ūdens un smilts
Šūpojas akas vinda
Kā Dieva elkonis silts

Tad vēlos es asinis vemt
Un izvemt to čūsku kas manī,
Lai pļavās es drīkstētu iet
Ar māsiņu jērus ganīt,
Ar brālīti stabules maukt
Un baznīcas tornī kāpt zvanīt
Un pierunāt Dievu,
Lai ņem par eņģeli mani.

Es neesmu mēslus mēzis
Es pats bijis mēsli ko mēž
Viss ko vēlos,lai māte
Pie akas man līdzās sēž
Rokās lai, māmiņ, tev dvielis
Balts dvielis, balts dvielis vēss lins
Tevis dēļ esmu kāvies, māt,
Sirds mana smaga kā svins

Tad vēlos es asinis vemt
Un izvemt to čūsku kas manī,
Lai pļavās es drīkstētu iet
Ar māsiņu jērus ganīt,
Ar brālīti stabules maukt
Un baznīcas tornī kāpt zvanīt
Un pierunāt Dievu,
Lai ņem par eņģeli mani.

Un pierunāt Dievu,
Lai ņem par eņģeli mani.

_____
примерный перевод на русский:

Я не хлюпал по грязи
Я са был той грязью, что хлюпает
Все, что желаю я
У колодца умыться, да только
Умываться до смерти
Чиста вода, чиста вода и песок
Качается журавль колодца
Словно Бога теплый локоть

Так хочу. что бы кровью рвало
Змею, что во мне, чтоб вырвать
Пусть в поле я смог бы пойти
С сестренкой выпасть ягнят
С братишкой в свирель затянуть
И на церковную башню подыматься звонить
И уговорить Бога
Чтоб взял меня в ангелы

Я не бросал на поле навоз
Я сам навоз. что бросают
Все что хочу. чтоб мать
У колодца рядом сидела
В руках бы, мама, у тебя полотенце
Полотенце белое из холодного льна
Ради тебя я боролся, мать.
Сердце мое тяжело как свинец

Так хочу. что бы кровью рвало
Змею, что во мне, чтоб вырвать
Пусть в поле я смог бы пойти
С сестренкой выпасть ягнят
С братишкой в свирель затянуть
И на церковную башню подыматься звонить
И уговорить Бога
Чтоб взял меня в ангелы

И уговорить Бога
Чтоб взял меня в ангелы

Видеоклип

Переводы песен